| When I say hit it, I want you to go two up and two back with a big, strong turn and back to the Madison. | Когда я скажу "Вперёд", вы делаете два шага вперёд и два назад и большой поворот, а потом возвращаетесь к Мэдисону. |
| That's two sleep schedules, two naps that don't coincide. | Ведь это два режима сна, два тихих часа в разное время. |
| We have one more favour to ask, two travel permits and two tickets to go to D.C. | Мы попросим еще об одной услуге, два разрешения на выезд и два билета до Вашингтона, чтобы забрать реагент. |
| I saw him on TV and I put two and two together. | Я увидел его по телевизору и сложил два и два. |
| I saw two that I thought were very good, and two that I thought were OK. | Я видел два, которые, по-моему были очень хорошими, и два, которые, по-моему были нормальными. |
| Could I have two yellow eggs and two egg whites? | Можно мне два желтка и два белка? |
| If you've got two of something, you add two more, you get four. | Если у вас есть два чего-то, вы добавляете ещё два, вы получите четыре. |
| Who can tell me what two plus two is? | Кто скажет, сколько будет два плюс два? |
| We went in with no grand plan, no grand promises of a great program, just the offer to build two toilets for two families. | Мы приехали без какого-то большого плана, без больших обещаний о чудесной программе, но с предложением построить два туалета для двух семей. |
| Why should she offer two million for something she can have for two thousand? | Зачем ей предлагать два миллиона за то, что можно сделать за две тысячи? |
| I got two different kids, two and a half and nine months. | У меня два ребенка, одному два, другому девять месяцев. |
| He now had two vital pieces of data - the number of days between the two observations, and the number of years. | Он теперь имел два важных элемента данных - количество дней между двумя наблюдениями и количество лет. |
| You flip them up in the air and you bet on whether you get two heads, two tails or a head and a tail. | Подбрасываешь их в воздух и ставишь на то, выпадет ли два орла, две решки, орёл и решка. |
| And on two, I want you to do two things... breathe out and imagine yourself in a quiet, quiet room. | На два я хочу, чтобы ты сделал две вещи... выдохнул и представил себя в тихой-тихой комнате. |
| So let me show you two graphs illustrating fact number two and fact number three. | Я покажу два графика, которые иллюстрируют факт Nº2 и факт Nº3. |
| So, picture with me, it's 1974, New York City, and I am in love with two buildings, two towers. | Итак, давайте представим себе: 1974 год, Нью-Йорк, и я влюблен в два здания, в две башни. |
| Only two percent, only two percent of tribes get to Stage Five. | Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять. |
| In the front here, I've got one, two, three people sitting on one, two, three chairs. | Здесь, в переднем ряду, есть один, два, три человека которые сидят на одном, двух, трех стульях. |
| Her connection to the two places might be a huge coincidence, but given that two men died at one of them, I think she deserves more consideration as a suspect. | Её связь с обоими местами может оказаться и совпадением, пусть редким, но учитывая, что на одном из них убиты два человека, думаю, она заслуживает большего внимания как подозреваемая. |
| Did you really complete two or did you try two? | Ты правда закончила два, или попыталась? |
| And today, for example, we have two, count 'em, two calls. | На сегодня, например, к нам поступило два... вызова. |
| Parker Prep has had two previous winners Gavin's two older brothers | В академии Паркер уже было два победителя, два старших брата Гэвина |
| In all these fields, we've moved further and faster in the last two decades than in the previous two centuries. | Во всех этих областях за прошедшие два десятилетия мы продвинулись дальше и быстрее, чем за прошедшие два столетия. |
| Parliamentary documentation: four reports to the General Assembly, two reports on general issues with respect to the Convention and two dealing with specialized aspects. | Конференционная документация : четыре доклада Генеральной Ассамблее, два доклада по общим вопросам, касающимся Конвенции; и два доклада по специальным аспектам. |
| On 29 July 1994, four houses were demolished in the Jenin area, two in Ramallah and another two in Kabatiya. | 29 июля 1994 года в районе Дженина были разрушены 4 дома - два в Рамаллахе и еще два в Кабатийе. |