Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
Over the past two decades, social cooperatives have become key players in the welfare system. За последние два десятилетия одну из ключевых ролей в системе социального обеспечения стали играть социальные кооперативы.
In addition, it was said that the form that the rules on transparency would take raised two primary policy considerations. Кроме того, было отмечено, что форма представления правил о прозрачности затрагивает два основных принципиальных соображения.
Its two aspects, namely prevention and allocation of loss, should therefore be considered together, with equal legal nature and enforceability. Поэтому эти два аспекта - предотвращение вреда и распределение убытков - следует рассматривать совместно как вопросы, имеющие одинаковую правовую природу и потенциал для обеспечения выполнения.
The empowerment of people has two dimensions that are mutually reinforcing. Расширение прав и возможностей людей имеет два взаимоусиливающих аспекта.
This represents a slight decrease, by two percentage points, from the sixty-sixth session. Этот показатель несколько ниже - на два процентных пункта - аналогичного показателя для шестьдесят шестой сессии.
In 2012, Slovenia had signed two bilateral agreements with the United States on counter-terrorism. В 2012 году Словения подписала два двусторонних соглашения с Соединенными Штатами по вопросам борьбы с терроризмом.
There are two main types of electoral quotas: candidate quotas and reserved seats. Есть два основных вида избирательных квот: квоты для кандидатов и закрепленные места.
On 29 August, the Council held two separate informal interactive dialogues. 29 августа Совет провел два отдельных неофициальных интерактивных диалога.
He stressed that the two Presidents maintained regular contact and had responded proactively to calm the situation. Он подчеркнул, что два президента поддерживают регулярные контакты и принимают заблаговременные меры по смягчению ситуации.
Addressing the grievances of southerners, which had accumulated for more than two decades, was a significant aspect of the Yemeni political transition. Важным аспектом переходного политического процесса в Йемене стало рассмотрение накопившихся за более чем два десятилетия претензий жителей юга страны.
The two staff members have oversight responsibility for the regional offices of Les Cayes and Cap-Haitien. Упомянутые два сотрудника отвечают за надзорные функции региональных отделений в Ле-Ке и Кап-Аитьен.
Chief Warrant Officer Samir Junaydi and citizen Ala Hussein were killed, while Staff Sergeant Wadi Nasif and two others were wounded. Старший уорент-офицер Самир Джунайди и мирный житель Ала Хусейн были убиты, а штаб-сержант Вади Насиф и два других человека получили ранения.
In addition, two cranes belonging to the military housing service were damaged. Кроме того, были повреждены два крана военно-строительной службы.
The Panel recommends the designation of two entities related to these interdictions. Группа рекомендует обозначить два юридических лица, связанных с указанными случаями перехвата.
Only two vessels were registered to the Sapid Shipping Company itself. В самой «Сапид шиппинг» было зарегистрировано только два судна.
Usually only one, two or three members participate in a mission. Обычно в официальных поездках участвуют только один, два или три члена Группы.
In relation to the above-mentioned request to investigate civilian casualties in Libya, one representative made two specific proposals. Один из представителей выдвинул два конкретных предложения, касающихся вышеупомянутой просьбы о расследовании гибели гражданских лиц в Ливии.
Some two hours later, he saw an Army unit approach. Примерно через два часа после этого он видел, как прибыло подразделение армии.
The Panel was further provided with two consultancies of a limited duration for cross-border trafficking and natural resources. Кроме того, в Группу были на определенный срок приглашены два консультанта по вопросам трансграничной торговли людьми и природных ресурсов.
It was established that two children had been killed. Установлено, что были убиты два ребенка.
The two prison advisers seconded to UNODC by the Government of Norway will assist with this work. Два советника по вопросам тюрем, откомандированные в ЮНОДК правительством Норвегии, будут оказывать помощь в этой работе.
Seychelles has received only two requests for the transfer of piracy suspects in the last year. В прошлом году Сейшельские Острова получили лишь два запроса о передаче подозреваемых в пиратстве лиц.
At the moment there are two pending cases, which are at the investigation stage. На данный момент ожидают рассмотрения два дела, находящиеся на стадии расследования.
In the ensuing clashes in Nahr al-Bared and Ain al-Hilweh on 18 June, two people were killed. В последовавших за этим столкновениях, произошедших 18 июня в лагерях Нахр-эль-Баред и Эйн-эль-Хильве, было убито два человека.
That letter referred to two specific incidents. В вышеупомянутом письме рассматриваются два конкретных инцидента.