It is considered that there are two key foundations of the ABS brand, integrity and quality. |
З. Принято считать, что отличительными характеристиками АБС являются два ключевых принципа - добросовестность и качество. |
Interoperability and availability of linkable accessible data are two key elements of this new trend. |
Два основных элемента этой новой тенденции - функциональная совместимость и наличие связываемых доступных данных. |
The Task Force organized two expert meetings on climate change related statistics for producers and users. |
Целевая группа организовала для разработчиков и пользователей два совещания экспертов по вопросам статистики, связанной с изменением климата. |
The two methods that can be used to estimate VACGME were introduced in paragraph 8. |
В пункте 8 были описаны два метода оценки ЭУЧПГОП. |
There are at least two important borderline cases to consider in the context of merchanting. |
Есть по крайней мере два важных пограничных случая, которые следует учитывать в контексте перепродажи товаров. |
There are two large resident enterprises in Kyrgyzstan which occupy a significant place in the national economy. |
В Кыргызстане работают два крупных предприятия-резидента, занимающие важное место в национальной экономике. |
More generally, there are two important indicators that mark the presence of a factoryless goods producer. |
В более общем плане, имеются два важных показателя, указывающих на наличие бесфабричного товаропроизводителя. |
There are two types of insurance in the national accounts: direct insurance and reinsurance. |
В национальных счетах различают два типа страховой деятельности: прямое страхование и перестрахование. |
There are two important types of resources that are needed to ensure the success of the project: time (timing) and funding. |
Существует два основных вида ресурсов, которые необходимы для обеспечения успеха проекта: время (график осуществления) и финансирование. |
During its 100th session, the Working Group also reviewed two general allegations concerning the Central African Republic and Uruguay. |
В ходе 100-й сессии Рабочая группа также рассмотрела два общих утверждения касательно Уругвая и Центральноафриканской Республики. |
The two previous action plans were highly detailed. |
Два предыдущих плана действий были очень подробными. |
For the third year, two executive summaries had been finalized and made available to the Group. |
В третьем году были подготовлены и предоставлены Группе два резюме обзоров. |
There were two such States at the time of writing. |
На момент подготовки настоящего доклада насчитывалось два таких государства. |
Only one country decided to nominate two. |
Только одна страна приняла решение назначить два органа. |
Only one country decided to nominate two, which was a significantly lower number than in the overall average. |
Два органа решила назначить только одна страна, и это гораздо ниже общего среднего показателя. |
It has concluded two bilateral extradition treaties with Mozambique and the United States of America, which form part of the law of Zimbabwe. |
Страна заключила два двусторонних договора о выдаче с Мозамбиком и Соединенными Штатами Америки, сделав их частью законодательства Зимбабве. |
The two medicines prescribed to the complainant, as well as their substitutes, are available on prescription in Tunisia. |
Два лекарственных препарата, прописанные заявителю, как и их заменители, доступны в Тунисе по рецепту врача. |
Mr. Madrigal-Borloz observed that those were two very different issues. |
Г-н Мадригаль-Борлос отмечает, что это два совершенно разных вопроса. |
During the course of the visit, joint site visits to two places of detention were conducted. |
Во время визита были организованы два совместных посещения мест лишения свободы. |
Biometric access control systems at two penitentiaries |
Контроль допуска в два пенитенциарных учреждения на основе системы биометрических данных. |
Of these, two are among the four countries most heavily affected in the world. |
Два из них входят в число четырех государств, где данная проблема серьезнее, чем в какой бы то ни было другой стране мира. |
Eleven States Parties and two Signatories have reported to have obligations under Article 5 (1). |
Одиннадцать государств-участников и два подписавших государства сообщили о наличии обязательств согласно статье 5 (1). |
Furthermore, the author was able to appeal before two administrative courts. |
Кроме того, автор имел возможность обратиться с жалобой в два административных суда. |
It was true that two separate bills had been submitted on the establishment of a national preventive mechanism. |
В связи с вопросом создания национального превентивного механизма действительно было представлено два отдельных законопроекта. |
On average there were two IED incidents each day. |
В среднем каждый день имеет место два инцидента с СВУ. |