In Uganda, the Panel held two rounds of consultations with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and other ministerial departments. |
В Уганде Группа провела два раунда консультаций с министерством иностранных дел и другими министерскими департаментами. |
It also owns two portable spectrometers for the detection of hazardous materials, which can detect explosives or drugs dissolved in other liquids. |
Кроме того, в этой группе используются два переносных спектрометра для выявления опасных материалов, которые могут обнаруживать взрывчатые вещества или наркотики, растворенные в жидкостях. |
Saudi Arabia reportedly executed two individuals for crimes they had committed before the age of 18. |
По сообщениям, в Саудовской Аравии были казнены два человека за преступления, совершенные ими до достижения возраста в 18 лет. |
In addressing the significant gaps in implementation of the right to privacy, two observations are warranted. |
При восполнении существенных пробелов в осуществлении права на неприкосновенность частной жизни необходимо принять во внимание два обстоятельства. |
In that regard, OHCHR translated into Khmer the Committee's reporting guidelines and its first two general comments. |
В этой связи УВКПЧ перевело на кхмерский язык принятые Комитетом руководящие принципы представления докладов и первые два замечания общего порядка. |
It supported the proposals of NAM and added that two annual meetings of 10 days would be required. |
Она поддержала предложение ДН и заявила, что потребуется проводить два ежегодных совещания в течение десяти дней. |
The two following examples from the nineteenth session of the universal periodic review illustrate contrasting approaches. |
Следующие два примера из опыта работы девятнадцатой сессии универсального периодического обзора служат иллюстрацией противоположных подходов. |
He expressed his gratitude to the Expert Mechanism for the two studies being presented at the seventh session. |
Он выразил свою признательность Экспертному механизму за два исследования, представленные на седьмой сессии. |
International Chief Littlechild provided two proposals (see paras. 8 and 9). |
Международный вождь Литлчайлд представил два предложения (см. пункты 8 и 9). |
There were two aspects to the information provided: participation in national decision-making and consultation on decisions affecting the rights of indigenous peoples. |
В представленной информации затрагиваются два аспекта: участие в процессе принятия решений на национальном уровне и проведение консультаций по решениям, затрагивающим права коренных народов. |
New categories for offences should serve to prevent crime and two new chapters provided for medical crimes and computer-related crimes. |
Новые категории правонарушений должны служить в качестве средства для предотвращения преступности, и два его новых раздела посвящены медицинским и компьютерным преступлениям. |
The general plan on combating corruption and two related laws were probably the most important recent reforms. |
Пожалуй, особое значение среди проведенных недавно реформ имели общий план по борьбе с коррупцией и два соответствующих закона. |
The information is updated every year on two occasions in order to be as current as possible. |
Информация на "портале" обновляется два раза в год с целью обеспечения ее максимальной актуальности. |
An expert from France presented trends in inorganic compounds deposition in France over the past two decades. |
Эксперт из Франции представил информацию о тенденциях в осаждении неорганических соединений во Франции за последние два десятилетия. |
Focus will be given to the two documents listed under this item above. |
Основой для обсуждения послужат два документа, упомянутые в этом пункте повестки дня выше. |
Five Parties responded negatively to two or more sub-questions. |
Пять Сторон ответили негативно на два или более подвопроса. |
It was decided to add two more agenda items. |
Было решено добавить в повестку дня еще два пункта. |
Review of the statements and questionnaires filed by 974 staff members revealed a potential conflict of interest in two cases, or 0.2 percent. |
В ходе рассмотрения 974 заполненных деклараций и анкет было выявлено два случая (0,2 процента) потенциального конфликта интересов. |
The Executive Director said that in reviewing the work of the last few days, he found that two issues stood out. |
Директор-исполнитель отметил, что, осуществляя обзор деятельности за последние несколько дней, он определил два важных вопроса. |
Contrary to national priorities, most financial assistance from abroad is used in those two sectors. |
В большинстве случаев финансовая помощь, поступающая из-за рубежа, направляется в эти два сектора, что идет вразрез с национальными приоритетами. |
In 2013, the first two rounds of review were completed. |
В 2013 году были завершены первые два раунда обзора. |
Since 2010, the Council has completed two biennial cycles of a strategic planning exercise for gender mainstreaming. |
С 2010 года Совет завершил два двухгодичных цикла стратегического планирования деятельности по обеспечению учета гендерных факторов. |
The Government has implemented two poverty reduction strategy papers, with predominantly external financial assistance serving as frameworks for donor support. |
Опираясь преимущественно на внешнюю финансовую помощь, правительство осуществляло два стратегических документа по сокращению масштабов нищеты, которые послужили базой для оказания донорской помощи. |
The Council has received two reports on South Sudan from the Secretary-General so far. |
К настоящему времени Совет получил два доклада Генерального секретаря по Южному Судану. |
When those two core human rights treaties were adopted, the Internet, which has changed the world dramatically, did not exist. |
Когда принимались эти два основополагающих договора о правах человека, не существовало Интернета, который радикально изменил мир. |