UNSOA plans to operate on average two vessels per month from Mombasa to Mogadishu and Kismaayo. |
ЮНСОА планирует отправлять по два судна в месяц из Момбасы в Могадишо и Кисмайо. |
The duties of the Office Assistant could be carried out by the two Administrative Assistants (Field Service) in the Office. |
Обязанности секретаря-помощника могут выполнять два младших сотрудника по административным вопросам Канцелярии (категория полевой службы). |
It should first be recalled that the term seconded has been applied to two distinct modalities for securing expertise from Member States. |
В первую очередь следует напомнить, что под «прикомандированием» понимаются два различных способа привлечения специалистов из государств-членов. |
Governments are not inclined to send two or three different officials to the same meeting. |
Правительства не склонны направлять два или три разных должностных лица на одно и то же мероприятие. |
UNIFIL has implemented two non-expendable verification cycles for the period from July 2013 to June 2013. |
В период с июля 2012 года по июнь 2013 года в ВСООНЛ были проведены два цикла проверки имущества длительного пользования. |
The two Departments will review the results of this transition to identify areas for improvement. |
Указанные два департамента проанализируют результаты этих преобразований, для того чтобы выявить области, в которых необходимы улучшения. |
The last chapter of the report included two draft resolutions on questions relating to information. |
Последняя глава доклада включает два проекта резолюций по вопросам, касающимся информации. |
The two draft resolutions, which had no programme budget implications, had been adopted by the Committee on Information by consensus. |
Два проекта резолюций, не имеющие последствий для бюджета по программам, были приняты Комитетом по информации на основе консенсуса. |
The last two decades had witnessed a dramatic intensification of space-related activities. |
За последние два десятилетия наблюдалась значительная активизация космической деятельности. |
In 2013, two Committee members from the Latin American and Caribbean States were still to be appointed. |
В 2013 году два члена Комитета из стран Латинской Америки и Карибского региона все еще не были назначены. |
It was not possible to work properly when the agenda included two additional items for consideration at the same session. |
Трудно работать надлежащим образом, когда в повестку дня включены два новых пункта для рассмотрения на одной сессии. |
The two reports testified to the scholarly regard and existing standards that defined the work of the Commission. |
Эти два доклада свидетельствуют о применении научного подхода и современных стандартов, характеризующих качество ее работы. |
In the run-up to the San Francisco Conference, two versions of Article 36 of the Statute had been formulated. |
Во время подготовки Сан-Францисской конференции были сформулированы два варианта статьи 36 Статута. |
The two aspects were interlinked and served as an essential means for tracing the emergence of customary norms. |
Два этих элемента связаны между собой и являются ключевым способом для отслеживания процесса зарождения норм обычного права. |
A suggestion was made to delete the two first paragraphs of the preamble on the basis that they were unnecessary. |
Было предложено исключить из преамбулы два первых пункта на том основании, что в них нет необходимости. |
It was agreed that the two mandates were not mutually incompatible. |
Было достигнуто согласие в отношении того, что эти два положения не противоречат друг другу. |
In response, it was said that the two provisions were compatible. |
В ответ на это мнение было указано, что два этих положения совместимы друг с другом. |
It was said that two options existed in relation to the timing of reservations. |
Было отмечено, что в отношении сроков выдвижения оговорок существуют два варианта. |
The arbitral tribunal awarded damages for two categories of losses. |
Третейский суд присудил ответчику компенсацию за два вида убытков. |
The first two digests had benefited from the cooperation of universities and research institutions, which had added material to the CLOUT collection. |
Первые два сборника были подготовлены при содействии университетов и научных учреждений, которые предоставили свои материалы для включения в сборник ППТЮ. |
There were two possible solutions to disputes of jurisdiction arising under draft article 2. |
Существует два возможных способа разрешения споров о юрисдикции, возникающих в связи с проектом статьи 2. |
Lastly, ICSID could start operating as a repository within two or three months. |
Наконец, МЦУИС может начать функционировать в качестве хранилища через два или три месяца. |
The two types of arbitration should be kept separate to avoid any ambiguity or misunderstanding. |
Эти два типа арбитражных разбирательств необходимо разделить, чтобы избежать любой неясности и недопонимания. |
The secretariat had attempted to combine the two proposals. |
Секретариат попытался объединить эти два предложения. |
Mr. Dennis (United States of America) said that two issues were being discussed simultaneously. |
Г-н Деннис (Соединенные Штаты Америки) говорит, что одновременно обсуждаются два вопроса. |