On short notice, Germany will be providing two C-160 aircraft for the transport of ECOWAS troops to Bamako. |
Для транспортировки войск ЭКОВАС в Бамако Германия незамедлительно предоставит два самолета С160. |
There were also two military liaison officers and three police officers from the Standing Police Capacity. |
При ней также работали два офицера военной связи и три полицейских из Постоянной полицейской структуры. |
This includes six infantry battalions, a reserve unit and enablers, in addition to two formed police units. |
Эти силы включают шесть пехотных батальонов, группу резерва и силы обеспечения, а также два сформированных полицейских подразделения. |
Following the end of the current mandate of the CENI, President Nkurunziza issued two decrees on 12 March. |
По истечении срока действия нынешнего мандата ННИК 12 марта президент Нкурунзиза издал два указа. |
With UNMISS support, the Government also established two security sector oversight coordination mechanisms in Lakes and Western Equatoria States. |
При поддержке МООНЮС правительство создало также два механизма координации надзорных функций в секторе безопасности в штатах Озерный и Западная Экватория. |
The remaining two boys were siblings abducted by an unknown armed group in the district of Khawlan, Sana'a governorate. |
Оставшиеся два мальчика были родными братьями, которые были похищены неизвестной вооруженной группой в районе Хавлан в мухафазе Сана. |
In Taiz, two physical attacks on hospitals, in October and December 2011, respectively, were verified. |
В Таизе в октябре и декабре 2011 года было совершено два подтвержденных нападения на больницы. |
It is recommended to maintain the two MONUSCO detachments in the sector, which act as a deterrent and provide appropriate security for the population groups. |
Рекомендуется оставить в секторе два данных подразделения МООНСДРК, которые выполняют роль сдерживающего фактора и обеспечивают надлежащую безопасность населения. |
Twelve unit commanders have been suspended and two soldiers arrested in relation to the investigations. |
В связи с расследованием 12 командиров подразделений были отстранены от командования, а два солдата арестованы. |
On 2 October 2012, two Eritrean Air Force pilots defected with this aircraft to Saudi Arabia. |
2 октября 2012 года два пилота военно-воздушных сил Эритреи на этом самолете дезертировали в Саудовскую Аравию. |
In December 2006, two helicopter pilots landed in Saudi Arabia, in the province bordering the Red Sea across from Massawa. |
В декабре 2006 года два пилота вертолета приземлились в Саудовской Аравии в провинции, граничащей с Красным морем на другом берегу от Массавы. |
As a result, those two cases became moot. |
В результате эти два дела утратили свою актуальность. |
Eight national, four international and two military personnel died as a result of illness during the period under review. |
Восемь национальных сотрудников, четыре международных сотрудника и два военнослужащих скончались в результате болезни в течение рассматриваемого периода. |
Noting the need for well-tailored support to policing in Puntland, two UNSOM police officers deployed to Garoowe in July. |
С учетом необходимости хорошо скоординированной поддержки охраны правопорядка в «Пунтленде», в Гароуэ в июле были размещены два сотрудника полиции МООНСОМ. |
The country's economy has been in recession since the outbreak of the civil war two decades ago. |
Экономика страны находится в состоянии упадка с начала гражданской войны два десятилетия назад. |
In order to combat gender-based violence, two pieces of legislation were enacted in December 2013. |
Для борьбы с гендерным насилием в декабре 2013 года было принято два законодательных акта. |
The two above-mentioned simplistic interpretations often appear in discussions about violence in the name of religion. |
Два упомянутых выше упрощенных толкования часто фигурируют в обсуждениях насилия во имя религии. |
Since Bhutan presented its first report for the Universal Periodic Review in December 2009, two significant developments have taken place. |
С тех пор как Бутан представил свой первый доклад для универсального периодического обзора в декабре 2009 года, произошли два важных события. |
However, two and a half years after the crisis, trials had yet to start. |
Однако через два с половиной года после кризиса судебные разбирательства все еще не начаты. |
There have been two strategic plans. |
Всего было принято два стратегических плана. |
These Committees are composed of three members, the head of the respective electoral office and two public observers. |
В состав КРЖ входят три человека: руководитель соответствующего избирательного органа и два общественных наблюдателя. |
Considerable progress has been made to improve the provision of health services in Ethiopia during the past two decades. |
За прошедшие два десятилетия в Эфиопии был достигнут значительный прогресс в области предоставления медицинских услуг. |
In 2012, two special procedures mandate holders requested information about the alleged arbitrary detention of a human rights defender. |
В 2012 году два мандатария специальных процедур просили предоставить информацию о предполагаемом произвольном задержании правозащитника. |
The commission published its first two reports in 2012 and 2013. |
Комиссия опубликовала свои первые два доклада в 2012 и 2013 годах. |
In 2014, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders thanked the Government for its replies to two communications. |
В 2014 году Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников поблагодарила правительство за представленные им ответы на два обращения. |