| On short notice, Germany will be providing two C-160 aircraft for the transport of ECOWAS troops to Bamako. | Для транспортировки войск ЭКОВАС в Бамако Германия незамедлительно предоставит два самолета С160. |
| There were also two military liaison officers and three police officers from the Standing Police Capacity. | При ней также работали два офицера военной связи и три полицейских из Постоянной полицейской структуры. |
| This includes six infantry battalions, a reserve unit and enablers, in addition to two formed police units. | Эти силы включают шесть пехотных батальонов, группу резерва и силы обеспечения, а также два сформированных полицейских подразделения. |
| Following the end of the current mandate of the CENI, President Nkurunziza issued two decrees on 12 March. | По истечении срока действия нынешнего мандата ННИК 12 марта президент Нкурунзиза издал два указа. |
| With UNMISS support, the Government also established two security sector oversight coordination mechanisms in Lakes and Western Equatoria States. | При поддержке МООНЮС правительство создало также два механизма координации надзорных функций в секторе безопасности в штатах Озерный и Западная Экватория. |
| The remaining two boys were siblings abducted by an unknown armed group in the district of Khawlan, Sana'a governorate. | Оставшиеся два мальчика были родными братьями, которые были похищены неизвестной вооруженной группой в районе Хавлан в мухафазе Сана. |
| In Taiz, two physical attacks on hospitals, in October and December 2011, respectively, were verified. | В Таизе в октябре и декабре 2011 года было совершено два подтвержденных нападения на больницы. |
| It is recommended to maintain the two MONUSCO detachments in the sector, which act as a deterrent and provide appropriate security for the population groups. | Рекомендуется оставить в секторе два данных подразделения МООНСДРК, которые выполняют роль сдерживающего фактора и обеспечивают надлежащую безопасность населения. |
| Twelve unit commanders have been suspended and two soldiers arrested in relation to the investigations. | В связи с расследованием 12 командиров подразделений были отстранены от командования, а два солдата арестованы. |
| On 2 October 2012, two Eritrean Air Force pilots defected with this aircraft to Saudi Arabia. | 2 октября 2012 года два пилота военно-воздушных сил Эритреи на этом самолете дезертировали в Саудовскую Аравию. |
| In December 2006, two helicopter pilots landed in Saudi Arabia, in the province bordering the Red Sea across from Massawa. | В декабре 2006 года два пилота вертолета приземлились в Саудовской Аравии в провинции, граничащей с Красным морем на другом берегу от Массавы. |
| As a result, those two cases became moot. | В результате эти два дела утратили свою актуальность. |
| Eight national, four international and two military personnel died as a result of illness during the period under review. | Восемь национальных сотрудников, четыре международных сотрудника и два военнослужащих скончались в результате болезни в течение рассматриваемого периода. |
| Noting the need for well-tailored support to policing in Puntland, two UNSOM police officers deployed to Garoowe in July. | С учетом необходимости хорошо скоординированной поддержки охраны правопорядка в «Пунтленде», в Гароуэ в июле были размещены два сотрудника полиции МООНСОМ. |
| The country's economy has been in recession since the outbreak of the civil war two decades ago. | Экономика страны находится в состоянии упадка с начала гражданской войны два десятилетия назад. |
| In order to combat gender-based violence, two pieces of legislation were enacted in December 2013. | Для борьбы с гендерным насилием в декабре 2013 года было принято два законодательных акта. |
| The two above-mentioned simplistic interpretations often appear in discussions about violence in the name of religion. | Два упомянутых выше упрощенных толкования часто фигурируют в обсуждениях насилия во имя религии. |
| Since Bhutan presented its first report for the Universal Periodic Review in December 2009, two significant developments have taken place. | С тех пор как Бутан представил свой первый доклад для универсального периодического обзора в декабре 2009 года, произошли два важных события. |
| However, two and a half years after the crisis, trials had yet to start. | Однако через два с половиной года после кризиса судебные разбирательства все еще не начаты. |
| There have been two strategic plans. | Всего было принято два стратегических плана. |
| These Committees are composed of three members, the head of the respective electoral office and two public observers. | В состав КРЖ входят три человека: руководитель соответствующего избирательного органа и два общественных наблюдателя. |
| Considerable progress has been made to improve the provision of health services in Ethiopia during the past two decades. | За прошедшие два десятилетия в Эфиопии был достигнут значительный прогресс в области предоставления медицинских услуг. |
| In 2012, two special procedures mandate holders requested information about the alleged arbitrary detention of a human rights defender. | В 2012 году два мандатария специальных процедур просили предоставить информацию о предполагаемом произвольном задержании правозащитника. |
| The commission published its first two reports in 2012 and 2013. | Комиссия опубликовала свои первые два доклада в 2012 и 2013 годах. |
| In 2014, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders thanked the Government for its replies to two communications. | В 2014 году Специальный докладчик по вопросу о положении правозащитников поблагодарила правительство за представленные им ответы на два обращения. |