| One broker submitted two proposals while the other two brokers submitted one each. | Один брокер представил два предложения, а два других брокера представили по одному предложению каждый. |
| The CIS peace-keeping force has maintained two observation posts, in Lata and Azhara, and the above-mentioned two checkpoints. | Миротворческие силы СНГ имеют два наблюдательных пункта - в Лате и Азхаре, и два вышеупомянутых контрольно-пропускных пункта. |
| Closed-circuit television will have two switchable channels enabling two separate events to be broadcast simultaneously. | Система замкнутого телевидения будет иметь два канала, что позволит одновременно транслировать два различных мероприятия. |
| Perhaps at this session our Committee could recommend the separation of the two questions into two different agenda items. | Возможно, на этой сессии наш Комитет мог бы порекомендовать разделить эти два вопроса и выделить их в два отдельных пункта повестки дня. |
| The two Jaridian casualties and the two escaped survivors your army is currently seeking. | Два убитых джаридианца и два беглеца, которых ваши бойцы в настоящий момент разыскивают. |
| Still, two patients, two suicides... | Всё равно, две пациентки - два самоубийства... |
| Just two guys will just become friends just because they're two guys. | Два парня могут стать друзьями только потому, что они - парни. |
| It was the two o'clock feed, so anything between two and half past. | Я обычно кормлю в два, так что где-то между двух и полтретьего. |
| Egidia, you had two aces in sight against two. | Эдвига, у тебя здесь два туза против двух валетов. |
| It only two, just two blades on a student knife. | Только два лезвия в студенческом ноже. |
| We'll have two slices and two grape sodas. | Нам два куска пиццы и две газировки. |
| The two labour organizations are jointly implementing two regional projects relating to labour administration and migration. | Эти две организации труда совместно осуществляют два региональных проекта, касающихся управления трудовыми ресурсами и миграции. |
| There are at least two working documents of the two international fact-finding commissions that confirm this. | Имеется по крайней мере два рабочих документа двух международных комиссий по установлению фактов, которые подтверждают это. |
| With regard to those two operations, UNDOF and UNIFIL, his delegation had two specific questions. | В связи с этими двумя операциями - СООННР и ВСООНЛ - делегация Нидерландов хотела бы поднять два вопроса. |
| In a moment, Ralf, my two horsemen are going to tear you in two. | А сейчас, Ральф, два моих всадника разорвут тебя на двое. |
| 30 innocent civilians in a small area, two perps with loaded weapons, and you two successfully apprehended them with no serious injuries. | 30-ть гражданских в маленьком помещении, два преступника с заряженным оружием и вы их успешно задержали без серьезных травм. |
| Take the two ones as being two people | Две единички по краям - это два человека. |
| Right now we have two lifeguards for every swimmer... two judges who understand the law... | Сейчас у нас есть два спасателя для каждого пловца Двое судей, которые понимают закон... |
| I need two well-diggers and two workmen at 50 a day. | Мне нужны два горняка, двое рабочих за 50 в день. |
| Over the years, the Special Committee had successfully examined the first two principles and had elaborated two valuable declarations on them. | В течение многих лет Специальный комитет успешно рассматривал первые два принципа и делал по ним ценные заявления. |
| It's two people, two warriors, dropping their weapons and reaching toward each other. | Когда два человека, два воина, складывают оружие и начинают двигаться навстречу друг другу. |
| Since there are two separate guidelines for developing and developed countries, two sets of horizontal analyses have been prepared. | Так как было предложено два раздельных свода принципов составления докладов для развивающихся и развитых стран, было подготовлено два варианта горизонтального анализа. |
| I should like to emphasize, first of all, that there exist in Cyprus two independent and sovereign states representing the two peoples. | Прежде всего я должен подчеркнуть, что на Кипре существуют два независимых и суверенных государства, представляющие два народа. |
| Lastly, two fax machines will be located at the district headquarters and two at the enhanced police station. | Наконец, два факсимильных аппарата будут установлены в окружном штабе и два - в усиленном полицейском участке. |
| In order to conduct these courses for the local police effectively, two IPTF trainers and two language assistants are required for each class. | Для эффективного проведения занятий с местными полицейскими для каждого класса требуются два инструктора СМПС и два переводчика. |