| The President and at least two of the Supreme Court Judges must be lawyers by training. | Председатель и как минимум два судьи Верховного суда должны иметь юридическое образование. |
| Although the Constitution has not made it explicit, the National Assembly is headed by the Speaker who has two deputies. | Хотя в Конституции об этом прямо не говорится, Национальное собрание возглавляет спикер, у которого есть два заместителя. |
| The Commission has two main divisions: the Law Reform Division and the Corporate Services Division. | В структуру Комиссии входят два основных отдела: отдел реформирования законодательства и отдел общеорганизационного обслуживания. |
| During the preparatory mission, the UNIDO/UNOV delegation was offered several potential venues for the Conference and visited two of them. | В ходе подготовительной миссии делегации ЮНИДО/ЮНОВ были предложены несколько потенциальных мест для проведения Конференции, два из которых делегация посетила. |
| As such, two country offices were selected by the IOS. | Таким образом, для проведения ревизии СВН было избрано два страновых отделения. |
| He hoped that the Secretariat would take careful note of two other concerns. | Он выражает надежду, что Секретариат внимательно учтет еще два вопроса, вызывающих опасения. |
| Since the seventeenth session two further members of the Authority (France and Guyana) have become parties to the Protocol. | После семнадцатой сессии участниками Протокола стали еще два члена Органа (Гайана и Франция). |
| Since the seventeenth session, two awards have been made from the Fund. | После семнадцатой сессии из Фонда было выделено два гранта. |
| It is proposed that two sensitization seminars be convened during the biennium. | В течение двухгодичного периода предлагается провести два ознакомительных семинара. |
| IOM presented two papers and information from the International Society of Offshore and Polar Engineers Ocean Mining Symposium on the exploration work. | ИОМ представил два доклада и информацию о разведочных работах с симпозиума по разработке океанских недр, который устраивался Международным обществом шельфовых и полярных технологий. |
| On the contrary, the Inspector came across two main flaws in the UNCTAD secretariat fund-raising approach. | Наоборот, в подходе секретариата ЮНКТАД к мобилизации средств Инспектор увидел два серьезных изъяна. |
| The treatment of prisoners was governed by two sets of regulations adopted by the Council of Ministers in 2007. | Обращение с заключенными определяют два нормативных документа, принятые Советом министров в 2007 году. |
| Sir Nigel Rodley also considered that the first two sentences should be kept separate. | Сэр Найджел Родли также считает, что два первых предложения должны оставаться по отдельности. |
| He submitted two options for members to consider. | Он представляет членам Комитета два варианта. |
| Mr. Rivas Posada noted that the remedial measures called for by the Committee generally fell into two categories. | Г-н Ривас Посада напоминает, что меры по возмещению, обычно требуемые Комитетом, разделяются на два типа. |
| That was due in part to the fact that the treaties overseen by the two bodies contained different substantive rules. | Отчасти это объясняется тем фактом, что договоры, за осуществлением которых наблюдают эти два органа, содержат различные материальные нормы. |
| His delegation would not submit a formal objection, but would raise the two issues again at subsequent meetings. | Его делегация не будет выдвигать официального возражения, но она вновь поднимет эти два вопроса на последующих заседаниях. |
| The inspections are typically unannounced but may be delayed by a maximum of two hours. | Инспекции, как правило, не объявляются, но могут быть задержаны максимум на два часа. |
| But I will make just two comments on this diagnostic approach. | Но я выскажу лишь два комментария относительно этой диагностической логики. |
| I found there were two new rules of procedure that came up in New York. | Я обнаружила там два новых правила процедуры, которые появились в Нью-Йорке. |
| In this context, we have two queries. | И в этом контексте мы имеем два вопроса. |
| Since then we have informally received all your support, but two technical improvements to the text have been introduced. | С тех пор мы неофициально получили от вас всяческую поддержку, но в текст было внесено два технических улучшения. |
| To this end, I wish to underline two points. | С этой целью я хочу подчеркнуть два момента. |
| There are two speakers on my list, Japan and Algeria. | В моем списке два выступающих - Япония и Алжир. |
| Unfortunately, the discussion that we have been having today seems once again to take two tacks. | К сожалению, та дискуссия, которую мы сегодня слышим, как представляется, упирается опять в два подхода. |