Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
There are many options combining the two approaches. Вариантов, которые сочетают в себе эти два метода, очень много.
During the cold war Europe was divided into two blocs. Во время "холодной войны" Европа была разделена на два блока.
With regard to nuclear disarmament, we note there are two extreme views. Что же касается ядерного разоружения, то, как мы отмечаем, налицо два крайних воззрения.
The two institutions were thus completely separate and should not be confused. Таким образом, эти два института полностью отделены друг от друга и их не следует смешивать.
Draft article 43 nonetheless provides two exceptions which the Commission might usefully clarify. Тем не менее в проекте статьи 43 содержатся два изъятия, которые, видимо, Комиссии было бы целесообразным разъяснить.
The paper compares the two developments and considers possible synergies between them. В настоящем документе эти два направления действий сравниваются между собой и рассматривается вопрос о возможном эффекте синергизма от их взаимодействия.
It was suggested that the two terms should be read together. Было высказано мнение о том, что эти два термина необходимо рассматривать в совокупности.
From 1995 to 1999, Paraguay had three Presidents and two Vice-Presidents. За период с 1995 по 1999 годы в Парагвае сменилось три президента и два вице-президента.
Currently, two of the three diplomats pursuing postgraduate studies were women. В настоящее время на долю женщин приходятся два из трех дипломатов, обучающихся в аспирантуре.
These materials were collected into two reports supporting the Doha Declaration. Эти материалы были сведены в два доклада, на основании которых была подготовлена Дохинская декларация.
It cites two judgements denying refugee status to asylum-seekers in similar circumstances. Оно приводит два судебных решения, в соответствии с которыми просителям убежища было отказано в статусе беженца при аналогичных обстоятельствах.
The two annual regional consultations were outcome-oriented rather than process-driven. Два ежегодных региональных консультативных совещания были ориентированы на результат, а не процесс.
Seven consulting assignments and two General Assembly-mandated reviews were conducted. Было осуществлено семь заданий по предоставлению консультативных услуг и проведено два утвержденных Генеральной Ассамблеей обзора.
There were two new preambular paragraphs in the draft resolution. Кроме того, в этот проект резолюции были добавлены два новых пункта преамбулы.
Participation and partnership were two further vital elements. Два других жизненно важных элемента - это участие и партнерство.
The two achieved the dream of freedom and national independence. Эти два человека претворили в жизнь мечту о свободе и национальной независимости.
The Working Group discussed two key points regarding recommendation. Рабочая группа обсудила два ключевых аспекта в связи с рекомендацией 78.
KOSC provided evidence that it concluded two separate loan agreements. "КОСК" представила свидетельства того, что заключила два отдельных кредитных соглашения.
Delegates can stop by two, full-service UNFCU branches. Члены делегации могут посетить два отделения ФКСООН, оказывающие полный набор услуг.
Consider two patent portfolios in which the individual patents have equal absolute option values. В качестве примера рассмотрим два патентных портфеля, в которых отдельные патенты имеют одинаковые абсолютные значения стоимости.
Chair and vice-chair should represent two different sectors: education and environment. Председатель и заместитель Председателя должны представлять два различных сектора, т.е. образование и охрану окружающей среды.
In addition, two Associate Programme Managers were recruited. Кроме того, на работу были приняты два заместителя руководителя программы.
The Commission on Human Rights addressed two aspects of health-related Millennium Development Goals. Комиссия по правам человека рассмотрела два аспекта связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Training and advocacy are two ICMC core mandated activities. Подготовка кадров и пропагандистская деятельность образуют два из основных направлений работы, предусмотренных мандатом МКМК.
The organizational restructuring plan is being reconfigured into two phases. В настоящее время ведется переработка плана реструктуризации организации, который будет разделен на два этапа.