Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
In addition, two new land laws established a land tenure system providing equitable access to rural land. Кроме того, были приняты два новых закона о земле, устанавливающие систему землепользования для обеспечения равного доступа к сельским землям.
It was working on two major projects proposed by the Advisory Council. В работе находятся два крупных проекта, которые были предложены Консультативным советом.
Those two issues had to be addressed together. Эти два вопроса необходимо рассматривать вместе.
To allow the reports of one or two individuals to determine the destiny of millions was procedurally wrong and a travesty of justice. Позволять, чтобы один или два человека определяли судьбу миллионов людей, - значит допускать процессуальную ошибку и насмехаться над правосудием.
Fluorescent markers to enable remote detection and markers able to detect vapours are two types currently under research. В настоящее время предметом исследований являются два типа флуоресцентных маркёров, с тем чтобы позволить производить дистационное обнаружение, и маркёров, способных обнаруживать пары.
I would also refer to the two meetings of scientific experts we organized together with our Dutch friends in 2012. Я бы сослался также на два совещания научных экспертов, которые мы организовали вместе с нашими голландскими друзьями в 2012 году.
We have two delegates who want to speak under agenda items 5 and 6. У нас есть два делегата, которые хотят выступить по пунктам 5 и 6.
It is envisaged that the new inter - federal institution for human rights will include the two new centres mentioned above. Предусматривается, что новый Центральный межфедеральный правозащитный институт будет включать в себя два вышеупомянутых центра.
There are two ways to obtain reparation in court under the justice system of Burkina Faso. В системе правосудия Буркина-Фасо существует два варианта получения возмещения через суд.
For instance, two acts of 10 April 2014 provide specific protection to minors. Так, например, можно сослаться на два закона от 10 апреля 2014 года, предусматривающие предоставление особой защиты несовершеннолетним.
There are two additional elements that support the likely Sudanese origin of these ammunition rounds. Есть еще два дополнительных фактора, подтверждающих вероятность суданского происхождения этих боеприпасов.
Reportedly, two movement fighters were injured; the authorities declined to provide information about casualties among Government forces. По сообщениям, два бойца движения получили ранения; вместе с тем власти отказались предоставлять информацию о потерях правительственных сил.
Grenades thrown into the adjacent World Vision International premises during that attack killed two national staff and seriously injured another. В результате попадания во время нападения гранат в соседнее здание Организации по перспективам мирового развития два национальных сотрудника были убиты, а один получил серьезные ранения.
The two defendants were found guilty of smuggling of migrants. Два обвиняемых были признаны виновными в незаконном провозе мигрантов.
The duty judge is currently seized of two post-appeal motions arising from the Tribunal Niyitegeka case. Дежурный судья в настоящее время рассматривает два послеапелляционных ходатайства в связи с делом Ниитегеки, которое рассматривалось в Трибунале.
The Office also continues to monitor the two cases (Laurent Bucyibaruta and Wenceslas Munyeshyaka) that have been referred to France. Канцелярия Обвинителя также продолжает отслеживать два дела (Лорана Бусибарута и Венсесла Муньиешиаки), которые были переданы Франции.
In addition two responses were sent to Croatia and one to Serbia. Кроме того, два ответа были направлены Хорватии и один - Сербии.
The other two notifications were from the United States and were dated 3 September and 6 November 2013. Остальные два уведомления поступили от Соединенных Штатов З сентября и 6 ноября 2013 года.
On two occasions she has met with officials in capitals to gather information on specific cases directly. Два раза она непосредственно встречалась с должностными лицами в столицах государств для сбора информации по конкретным делам.
Subsequently, IDF fired two rounds at a Syrian armed forces position along the Bravo line. После этого военнослужащие ЦАХАЛ выпустили два снаряда по позиции Сирийских вооруженных сил, расположенной вдоль линии «Браво».
Subsequently, they fired two additional shots at the intruder, who fled from the position, leaving behind an AK-47 rifle. Затем они произвели еще два выстрела в этого нарушителя, который бежал с позиции, бросив автомат АК-47.
The two EULEX Kosovo Judicial Council members participated in it in their executive capacity. Два члена Судебного совета Косово от ЕВЛЕКС принимали участие в его работе в своем должностном качестве.
Its first two components concern governance and cross-cutting threats. Первые два компонента Стратегии касаются государственного управления и многоуровневых угроз.
Furthermore, two long-term basic training courses were launched during the reporting period. Кроме того, в отчетный период были организованы два долгосрочных учебных курса начального уровня.
In partnership with UNDP, MONUSCO set up two mobile courtrooms in Ndolo military prison in Kinshasa to increase access to justice and reduce overcrowding. В партнерстве с ПРООН МООНСДРК оборудовала два мобильных судебных зала в военной тюрьме Ндоло в Киншасе для облегчения доступа к правосудию и во избежание переполненности тюрьмы.