Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
There are two key considerations that have been overlooked in the uncritical embracing of labour market flexibility. Имеются два ключевых соображения, которые упускались из виду в рамках некритичного анализа гибкости рынка труда.
Once consensus is reached on the issues, the Office of the Special Adviser represents the two other offices at meetings. После достижения консенсуса по обсуждаемым вопросам Канцелярия Специального советника представляет эти два других подразделения на проводимых совещаниях.
Flemish cultural policy is based on two main principles: the production of culture and participation in culture. Культурная политика Фландрии имеет два основных направления: создание произведений культуры и участие в культурных мероприятиях.
They are the two cardinal principles of legal aid which must be carefully guarded. Это - два главных принципа юридической помощи, которые должны неукоснительно соблюдаться.
The two advisory bodies perform their roles in closely related but different areas. В тесно связанных, но разных областях действуют два консультативных органа.
Indeed, in practice the two crime types may sometimes overlap. Действительно, на практике эти два вида преступлений иногда пересекаются.
The diversity of institutions and types of partnership has multiplied over the past two decades. За последние два десятилетия возросло многообразие институтов и видов партнерства.
The two rapporteurs highlighted the key findings and recommendations. Два докладчика обратили внимание на основные выводы и рекомендации.
There are two vital dimensions, among others, to this task. Есть два жизненно важных аспекта, наряду с другими, для решения этой задачи.
The two UNFPA Deputy Executive Directors jointly chair the Operations Committee. Сопредседателями Комитета по операциям являются два заместителя Директора-исполнителя ЮНФПА.
There were two clearly differentiated stages in the international arena during the year. З. На протяжении года в развитии мировой экономики отмечались два четко различимых этапа.
Summing up, the global economy went through two clearly differentiated stages in 2011. Подводя итог, можно сказать, что в 2011 году в развитии мировой экономики выделялись два четко различимых этапа.
The United States proposed two agenda items for the Thirteenth Congress. Соединенные Штаты предложили два пункта повестки дня для тринадцатого Конгресса.
Open standards and open source are two other issues which have been the subject of much international discussion. Открытые стандарты и открытые источники - два других вопроса, ставших темой активного международного обсуждения.
In 2010, the Division conducted two more workshops on census evaluation. В 2010 году Статистический отдел провел еще два практикума по оценке переписных сведений.
In 2011 and 2012, the Division conducted two workshops on census data evaluation. В 2011 и 2012 годах Отдел организовал два практикума по оценке результатов переписей.
Generally, two basic approaches to compiling foreign affiliates statistics, which are not necessarily mutually exclusive, are followed. Обычно применяются два базовых подхода к составлению статистики деятельности зарубежных филиалов, которые необязательно являются взаимоисключающими.
During 2011, the Office of the Ombudsman recorded two applications related to information classified as concerning inter-ethnic relations. За период 2011 года аппаратом Омбудсмена Кыргызской Республики, по учетным данным, классифицированным как вопросы межнациональных отношений, зарегистрировано два обращения.
In the period from 1 January 2006 to 31 December 2010, only two applications for family reunification were rejected. В период с 1 января 2006 года по 31 декабря 2010 года были отклонены только два ходатайства о воссоединении семьи.
The Department has developed two resources based on research and approved by employers and employer organisations. Министерство разработало два ресурса, которые опираются на результаты проводимых обследований и нашли поддержку со стороны работодателей и их ассоциаций.
The President of the Republic had recently promulgated two decrees on modernizing the State machinery and reforming the legal system. Президент республики принял два подзаконных акта, предусматривающих модернизацию государственного аппарата и поощряющих реформу судебной системы.
The complainants were from 21 different provinces and included three Zoroastrians and two Afghan nationals. Истцами были выходцы из 21 провинции; среди них были три зороастрийца и два гражданина Афганистана.
In 2008, there had been six such cases, two of which had resulted in convictions. В 2008 году было шесть таких дел, два из которых завершились вынесением приговоров.
One cooperative was fully operational and the other two were in the pipeline. Один кооператив полностью функционирует, а два других находятся в процессе создания.
The study had given rise to two observations. В результате этого исследования можно сделать два вывода.