Yet, the two issues are separate. |
Вместе с тем эти два вопроса не связаны друг с другом. |
The draft resolution proposed to hold two major international water-related events in 2010. |
В данном проекте резолюции предлагается провести в 2010 году два крупных международных мероприятия по связанным с водой вопросам. |
Computer-based training has two additional advantages over conventional, in-class training. |
Компьютеризованная подготовка кадров имеет два дополнительных преимущества по сравнению с обычным обучением в учебном классе. |
The two major possessor States are advancing steadily in their destruction programmes. |
Два государства, обладающих основными запасами этого оружия, последовательно продвигаются по пути реализации своих программ его уничтожения. |
Six States regulate NPOs and two do so partially. |
Шесть государств регулируют деятельность некоммерческих организаций, два делают это частично. |
Since then only two of these centres have reopened. |
С того времени вновь были открыты только два из этих центров. |
Arrest and detention were two distinct concepts in Albanian law. |
В албанском праве "арест" и "предварительное заключение" представляют собой два разных понятия. |
In addition, two signatory states have announced that ratification is being considered. |
Кроме того, два подписавших государства объявили о том, что вопрос о ратификации находится на рассмотрении. |
It initiated two new commitments in the United States energy infrastructure totalling $100 million. |
Он инициировал два новых обязательства в инфраструктуру энергетики Соединенных Штатов общим объемом в 100 млн. долл. США. |
A concern was expressed that this paragraph raised two important legal issues. |
Была высказана обеспокоенность в отношении того, что в связи с этим пунктом возникают два важных юридических вопроса. |
The two rights have interesting similarities. |
Эти два вида прав имеют интересные сходные элементы. |
Otherwise, the two approaches have quite different priority consequences. |
В остальном, эти два подхода имеют совершенно различные последствия для определения порядка приоритетности. |
Reportedly, two lecturers and one student were arrested. |
По имеющимся данным, были арестованы два преподавателя и один студент. |
The two branches disburse microenterprise credit loans only. |
Эти два отделения занимаются только предоставлением займов по линии кредитования микропредприятий. |
Team members hosted and gave expert presentations at two forest products marketing capacity building workshops. |
Члены Группы организовали два рабочих совещания по вопросам укрепления потенциала в области маркетинга лесных товаров, на которых они выступили с сообщениями. |
The existing team comprises two national staff and one international project manager. |
Вопросами осуществления данной программы занимаются два национальных сотрудника и руководитель проекта, нанятый на международной основе. |
The latest national accounts revision entailed two improvements leading to better productivity measurement. |
В ходе последнего пересмотра в статистику национальных счетов были внесены два изменения, позволивших улучшить измерение производительности труда. |
Currently, the cluster has two staff. |
В настоящее время в этом секторе работают два сотрудника. |
The two cases mentioned by the Rapporteur seemed then to be exceptions. |
Таким образом, два случая, о которых упоминал Докладчик, по-видимому, являются исключениями. |
Provided land (plus two additional plots later). |
Предоставила землю (плюс два дополнительных участка на более позднем этапе). |
The Chairperson expressed concern that paragraph 13 addressed two separate issues. |
Председателя беспокоит то обстоятельство, что в пункте 13 затрагиваются два отдельных вопроса. |
Clashes broke out and two people were wounded. |
Произошли столкновения, в результате которых два человека получили ранения. |
Continued investigations by the Group exposed two arms embargo violations. |
В ходе своих расследований Группа выявила два нарушения эмбарго на поставки оружия. |
Agreements geared to investment liberalization typically follow two main approaches. |
В соглашениях, направленных на либерализацию режима инвестиций, обычно применяются два подхода. |
The Authority initiated proceedings and held two hearings. |
Управление начало разбирательство и провело два слушания по данному делу. |