The Fund for Protection and Enforcement of Rights of Minorities launched two competitions for allocation of funds for projects in 2013. |
В 2013 году Фонд защиты и реализации прав меньшинств объявил два конкурса на выделение средств, предназначенных для осуществления проектов. |
According to surveys, over 11 per cent of households now have two cars. |
Как показывают результаты обследований, более 11% домохозяйств имеют по два легковых автомобиля. |
The two first insurance products developed are mandatory for the disbursement of new loans and provide coverage for the women and their spouses. |
Два первых разработанных продукта страхования являются обязательными для предоставления новых кредитов и обеспечивают страхование женщин и их супругов. |
Female students began to enrol in physical education colleges, which have graduated two classes. |
Лица женского пола начали поступать в колледжи физической культуры, которые закончили два учебные группы. |
The Ministry of the Interior prepared two documents aimed at the perpetrators of extremist acts. |
Министерство внутренних дел подготовило два документа, касающихся лиц, ответственных за совершение актов экстремизма. |
Reception Centres are of two types; in the territory of the CR and at the international airport. |
Действует два типа центров временного содержания: на территории ЧР и в международном аэропорту. |
In 2012, the first two convictions were obtained for human trafficking for the purpose of labour exploitation. |
В 2012 году были вынесены первые два обвинительных приговора по делам о торговле людьми в целях трудовой эксплуатации. |
Until February 2013, two cases of ethnic discrimination in access to rental housing and services were successfully tested. |
В период до февраля 2013 года были успешно проведены два мероприятия по тестированию применительно к дискриминации по этническому признаку в вопросах доступа к арендному жилью и услугам. |
With the support of the International Organization for Migration, the Government established two reception and humanitarian assistance centres for migrants in 2009. |
При поддержке Международной организации по миграции (МОМ) в 2009 году государством созданы два центра для приема мигрантов и оказания им гуманитарной помощи. |
The work of those two institutions, which conformed to the Paris Principles, was complementary. |
Два этих учреждения, которые соответствуют Парижским принципам, дополняют друг друга. |
Pursuant to article 9 of the Convention, Suriname has already submitted two reports covering the initial to the twelfth reports. |
Во исполнение положений статьи 9 Конвенции Суринам уже представил два доклада, объединившие в себе первоначальный - двенадцатый доклады. |
The basic training is upgraded with training in language and culture basics, in this case two Roma dialects. |
Базовая подготовка дополняется ознакомительным курсом по языку и культуре, включающим два диалекта рома. |
The sub-commission held two meetings with the delegation, during which the delegation made a presentation concerning its responses. |
Подкомиссия провела два заседания с участием делегации, в ходе которых делегация сделала презентацию по поводу своих ответов. |
She argued that there were two levels of racism. |
Она указала, что существует два уровня расизма. |
It also organized five meetings with relevant ministries and institutions and two consultations with civil society organizations. |
Она провела также пять совещаний с соответствующими министерствами и ведомствами и два раунда консультаций с организациями гражданского общества. |
There are two main aspects that are frequently mentioned in discussions of the negative impact of corruption on human rights. |
Существует два основных аспекта, которые часто упоминаются в ходе обсуждений негативного воздействия коррупции на права человека. |
It owns four of the six nationwide channels, with the additional two owned by other State companies. |
Ей принадлежит четыре из шести национальных каналов, а два других канала находятся в собственности других государственных компаний. |
Impartiality and independence are two of the defining characteristics of an effective justice system which forms part of an efficient public service. |
Беспристрастность и независимость - два основополагающих принципа деятельности системы правосудия, от которой зависит нормальное функционирование государственного механизма. |
In Jordan, the Institute organized two training courses: on skills development strategy for leaders, and the other on border guards. |
В Иордании Университет организовал два учебных курса: по стратегии развития навыков для руководителей и по вопросам пограничной службы. |
Reference was made to two practical manuals on computer crime and computer fraud. |
Были упомянуты два практических пособия по компьютерным преступлениям и компьютерному мошенничеству. |
There are two broad, complementary perspectives on ICTs in social and economic development that can be discerned. |
В сфере социально-экономического развития в преломлении к ИКТ можно выделить два основных взаимодополняющих аспекта. |
At the global level, two face-to-face and one virtual Global Steering Committee meetings were organized in 2014. |
На глобальном уровне в 2014 году было организовано два очных и одно виртуальное совещание Глобального руководящего комитета. |
The Statistics Division carried out two surveys on national practices for censuses of the 2010 round. |
Статистический отдел провел два обследования национальной практики проведения переписей в рамках цикла 2010 года. |
To highlight the expanded involvement of stakeholders in THE PEP, two side events were held. |
С целью демонстрации расширения участия заинтересованных сторон в ОПТОСОЗ было проведено два параллельных мероприятия. |
It has two subtypes: Described Conceptual Domain and Enumerated Conceptual Domain. |
Существует два подвида концептуальной области: описательный и пронумерованный. |