| Ms. Whyte (Barbados), facilitator, drew attention to two changes in the draft resolution. | Г-жа Уайт (Барбадос), посредник, обращает внимание на два изменения в проекте резолюции. |
| In lower levels, there are two main ranks: "continental advisers" and the "international community". | На более низком уровне имеются два главных разряда: «континентальные советники» и «международная община». |
| It refers to two types of cases which need to be distinguished from practice regarding the interpretation of a treaty. | В нем указывается два вида случаев, которые необходимо отличать от практики, касающейся толкования договора. |
| At the same time, two activities were also carried out in the territory of Serbia. | В то же время два мероприятия были проведены на территории Сербии. |
| The implementing contract started in October 2013 and two regional events organized by the Office for Disarmament Affairs took place in 2013 in Africa. | Действие договора об осуществлении было начато в октябре 2013 года, и в 2013 году в Африке Управление по вопросам разоружения организовало два региональных мероприятия. |
| The United Nations Office at Nairobi held two informational meetings with Member States. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби прошло два информационных совещания с государствами-членами. |
| Fuchs (two as disassembled kits) | «Фукс» (два в разобранном виде) |
| The exercise included two radiation dispersion devices, which had a high impact on transnational borders. | В ходе учения были использованы два устройства для рассеяния излучения, в силу чего оно носило транснациональный характер. |
| Revised in February 2012, they now include two new standards for combating proliferation and helping countries implement relevant Security Council resolutions. | После их пересмотра в феврале 2012 года они в настоящее время включают в себя два новых стандарта, касающихся борьбы с распространением и оказания государствам помощи в выполнении соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
| The Agency organized two workshops to promote adherence to and implementation of the Amendment. | Агентство организовало два семинара с целью содействовать присоединению к этой поправке и ее выполнению. |
| In May and December 2013, the Agency organized two information exchange meetings to promote cooperation between organizations and initiatives involved in nuclear security. | В мае и декабре 2013 года Агентство организовало два совещания по обмену информацией с целью способствовать укреплению сотрудничества между организациями и инициативами, занимающимися вопросами физической ядерной безопасности. |
| Under those agreements, two activities on the territory of each country were carried out in 2013. | В соответствии с этими соглашениями в 2013 году на территории обеих этих стран было проведено два мероприятия. |
| As a result, amendments were made to 18 existing laws and two new laws were adopted. | В итоге были внесены поправки в 18 действующих законов и приняты два новых закона. |
| During the biennium, the Office hosted two high-level global humanitarian policy forums, which brought together humanitarian experts to discuss global challenges. | В течение двухгодичного периода Управление организовало два Глобальных форума высокого уровня по гуманитарным стратегиям, на которые съехались эксперты в области гуманитарной деятельности, чтобы обсудить глобальные проблемы. |
| Terms and conditions of two insurance policies were improved, thus increasing benefits for the Organization. | Два плана страхования были оформлены на пересмотренных условиях, что принесло Организации дополнительную выгоду. |
| UNIDO South-South cooperation capacity-building initiatives include two operational centres in China and India that disseminate clean technologies for green industry. | Инициативы ЮНИДО в области укрепления потенциала по линии сотрудничества Юг-Юг включают два оперативных центра в Китае и Индии, которые занимаются распространением экологически чистых технологий для «зеленой» индустрии. |
| During the reporting period, two United Nations International Media Seminars on Peace in the Middle East were organized by the Department. | В течение рассматриваемого периода Департамент организовал два международных семинара Организации Объединенных Наций для средств массовой информации, посвященных вопросу установления мира на Ближнем Востоке. |
| The number of special political missions has grown over the past two decades. | За последние два десятилетия число специальных политических миссий возросло. |
| The two departments agreed on a transfer date of 1 October 2014. | Эти два департамента договорились о том, что передача ответственности состоится 1 октября 2014 года. |
| In 2012, two additional committees were established, on broadcasting and on the opening of new crossings. | В 2012 году были созданы два дополнительных комитета по вопросам вещания и открытия новых пропускных пунктов. |
| In 2014 the Ombudsperson has so far continued work with regard to 11 ongoing cases and received two new de-listing petitions. | В 2014 году Омбудсмен продолжает работу по 11 текущим делам и получила два новых заявления об исключении из перечня. |
| In Kuwait the Section will be supported by two Warehouse Assistants (Local level). | Работу отделения Секции в Кувейте будут обеспечивать два помощника по складскому хозяйству (местный разряд). |
| The summer schools combined two focus areas: education and youth. | Летние школы охватывали два основных направления: образование и молодежь. |
| Specifically, from July 2013 to June 2014, it organized two national-level workshops for educators, in Morocco and Egypt. | В частности, в период с июля 2013 года по июнь 2014 года Альянс организовал в Марокко и Египте два семинара-практикума национального уровня для преподавателей. |
| During the past two decades, considerable changes have taken place in the global health architecture. | За последние два десятилетия в глобальной структуре охраны здоровья произошли существенные изменения. |