| Surprisingly, only two joint offices had been established. | Удивительно, что пока были учреждены лишь два таких совместных отделения. |
| I also held two open-ended consultations. | Я также провел два раунда консультаций открытого состава. |
| Those two aspects cannot and should not be separated. | Эти два аспекта не могут и не должны рассматриваться отдельно друг от друга. |
| Alongside global security, these are two issues crucial to our collective future. | Помимо глобальной безопасности, есть еще два вопроса, которые чрезвычайно важны для нашего общего будущего. |
| Delegations are also welcome to combine the two subjects. | Я также поощряю делегации к тому, чтобы они объединяли эти два вопроса. |
| Thus two different sets of liability rules would be involved whenever claims were settled. | Таким образом, при урегулировании исков всякий раз будут применяться два разных свода норм, регулирующих вопросы ответственности. |
| Also in the Port Certificate Programme, two regional training-of-trainers seminars have been organized. | Кроме того, в рамках программы по управлению портовым хозяйством было проведено два региональных семинара для подготовки инструкторов. |
| My Government encloses two documents in the annex to this letter. | Мое правительство направляет Вам в качестве приложения к настоящему письму два документа (см. приложение). |
| The contract works consisted of two phases. | Работы по контракту должны были быть выполнены в два этапа. |
| Following discussions, two were awarded two-year extensions. | После обсуждений контракты обоих сотрудников были продлены на два года. |
| Arvind provided as evidence of its alleged losses only two documents. | В качестве доказательства заявленных в претензии потерь компания "Эрвинд" предоставила лишь два документа. |
| This claim comprises two separate items. | Эта претензия включает в себя два раздельных элемента. |
| As to quantum, the Panel notes two relevant matters. | Что касается количественных вопросов, то Группа обращает внимание на два важных аспекта. |
| This disease appears in two different forms: urban and forest. | Существуют два типа этой болезни: тип, характерный для городов и джунглей. |
| She indicated that two basic types of information were needed. | Она указала, что в этих целях нужны два основных вида информации. |
| He said that there were two types of amnesties. | Он сказал, что в настоящее время существует два вида амнистии. |
| He drew attention to two national laws relating to detention. | Он обращает внимание на два национальных закона, касающиеся содержания под стражей. |
| We have indigenously developed two communication satellites which were launched in 1990 and 2001. | Мы собственными силами разработали два спутника связи, которые были запущены в 1990 и в 2001 году. |
| The two are distinct and neither impinges on the other. | Эти два закона различны, и ни один не регулируется положениями другого. |
| The Humanitarian Coordinator has two deputies. | У Координатора по гуманитарным вопросам имеется два заместителя. |
| The resolution contains two paragraphs of fundamental importance. | В этой резолюции содержатся два пункта, имеющих важнейшее значение. |
| The question is whether those two necessary conditions are also sufficient. | Вопрос состоит в том, являются ли также достаточными эти два необходимых условия. |
| In many cases, the two concepts are related. | В этой связи следует отметить, что во многих случаях два этих феномена проявляются в тесной взаимосвязи. |
| My comments focus on two points. | Я хотел бы обратить внимание на два момента. |
| There were two known preliminary ammonia emission inventories involving PM although many uncertainties remained. | Существуют два известных предварительных кадастра выбросов аммиака, содержащих ТЧ, хотя неясностей в этом плане до сих пор очень много. |