| Mr. Jakobsen indicated that there are two ways of building capacity within ERW affected States. | Г-н Якобсен указал, что есть два способа наращивания потенциала в государствах, затронутых ВПВ. |
| The Convention, which entered into force for Belgium on 2 July 2011, carries two main obligations. | З. Конвенция, вступившая в силу для Бельгии 2 июля 2011 года, предполагает два основных обязательства. |
| Belgian law offers two separate mechanisms for investigation: information and judicial investigation. | В бельгийском праве известны два различных механизма проведения расследования: предварительное следствие и судебное следствие. |
| In this respect, the Office is empowered to recommend two types of protection; Refugee Status and Subsidiary Protection. | В этом отношении Управление уполномочено рекомендовать два вида защиты: статус беженца и дополнительную защиту. |
| In this respect, JS1 highlighted two incidents of deaths that occurred in 2011 and 2012. | В этой связи в СП1 упомянуты два инцидента со смертельным исходом, которые произошли в 2011 и 2012 годах. |
| JS stated that there were two residential institutions for children with disabilities, while most lived with their families. | СП утверждает, что существует два интерната для детей-инвалидов, но большинство их них живет со своими семьями. |
| Within the institute two mechanisms, namely, long term judiciary training stage course and short term and in-service courses were established. | В структуре института имеются два механизма, а именно: долгосрочный курс очного обучения судебных работников и краткосрочный заочный курс повышения квалификации. |
| There are two mechanisms whereby land may be purchased for indigenous communities. | Имеется два механизма приобретения земель для коренных общин. |
| The Commission implemented two modules of obligatory education of Municipal Electoral Commissions. | Комиссия осуществила два модуля из программы обязательного образования для сотрудников муниципальных избирательных комиссий. |
| During the trial, Mr. Guo also defended himself, and his two attorneys provided a full defence. | В ходе судебного разбирательства г-н Го также защищал себя самостоятельно, а его два адвоката обеспечивали полноценную защиту. |
| On 12 August 2012, the defence submitted two applications. | ЗЗ. 12 августа 2012 года защита представила два ходатайства. |
| There are two other critical strategic issues related to the programmatic and operational efficiency of the organization. | Есть еще два крайне важных стратегических вопроса, касающихся программной и оперативной эффективности данной организации. |
| During this period, UNV also began to tap into two other constituencies for volunteering: the private sector; and diaspora populations. | В этот период ДООН начали также использовать два других источника для мобилизации добровольцев - частный сектор и диаспору. |
| The remaining two matters are holdovers from 2010-2011 (see below). | Остальные два случая достались в наследство с периода 2010 - 2011 годов (см. ниже). |
| Those two instruments would guide the work of the organization over the following four years, and help UNFPA to better deliver on its mandate. | Эти два документа будут определять направления работы организации в следующие четыре года и помогать ЮНФПА лучше выполнять возложенные на него задачи. |
| The first two issues are addressed above while this section highlights the remaining four. | Первые два пункта рассмотрены в предыдущих разделах; в настоящем разделе рассматриваются остальные четыре пункта. |
| Country programme evaluations will be conducted at least once in every two programme cycles. | Оценки страновых программ будут проводиться не реже одного раза каждые два программных цикла. |
| She indicated, however, that two members of the Subcommittee disagreed with that understanding. | Вместе с тем она отметила, что два члена Подкомитета не разделяют это мнение. |
| The report contains a proposal for organizing training in two stages. | Доклад содержит предложение, касающееся организации подготовки в два этапа. |
| In order to realize this goal, the Government will initiate two wide-ranging research projects. | В этих целях правительство намеревается осуществить два широкомасштабных исследовательских проекта. |
| The EHRC's first two clean sets of accounts have been published. | Были опубликованы два первых комплекта отчетности КРПЧ без оговорок. |
| The Ministry of Labour and Social Policy implemented two projects under the PROGRESS Programme. | По программе ПРОГРЕСС Министерство труда и социальной политики выполнило два проекта. |
| The two most common methods of birth control are the intrauterine device (the loop) and the diaphragm. | Два самых распространенных метода контроля рождаемости - это внутриматочный контрацептив (внутриматочная спираль) и диафрагма. |
| There have been two reported cases of children affected by HIV. | Было выявлено два случая заболевания ВИЧ-инфекцией среди детей. |
| The FSC will establish two counselling centres in Auki and Gizo. | ЦПС планирует открыть два консультационных центра в городах Ауки и Гизо. |