| However, two States have ratified only two and one, respectively. | Однако два государства ратифицировали, соответственно, только два и один документ. |
| An additional two members are elected by the National Assembly, and the final two members appointed by the King. | Два дополнительных члена Сената избираются Национальной ассамблеей, а остальные два члена назначаются Королем. |
| Hizbollah captured two IDF soldiers, killed three others and wounded two more. | Два военнослужащих ИДФ были захвачены «Хезболлой», три других убиты и еще два получили ранения. |
| The judgment, delivered by a Rwandan Military Court on 24 October 2008, acquitted two generals and convicted two captains. | В решении, вынесенном военным судом Руанды 24 октября 2008 года, два генерала были оправданы, а два капитана - осуждены. |
| The Court consists of two civilian judges and two military judges. | В состав Суда входят два гражданских и два военных судьи. |
| I think two points were raised by the previous two speakers that are especially important. | Как мне думается, двумя предыдущими ораторами были выдвинуты два тезиса, которые носят особенно важный характер. |
| Of the amount outstanding at the end of 2009, approximately two thirds had been owed by two Member States. | Из суммы, не выплаченной на конец 2009 года, примерно две трети задолжали два государства-члена. |
| The first of these principles is: two States, two homelands. | Первый принцип: два государства - две родины. |
| Currently there are two big projects run by two women: | В настоящее время осуществляются два крупных проекта, во главе которых стоят женщины. |
| Although the presentation of the two programmes has been consolidated, UNODC continues to prepare two distinct draft budgets. | Хотя формат финансовых ведомостей обеих программ был консолидирован, ЮНОДК по-прежнему готовит два различных проекта бюджета. |
| Ballot E for the Western European and other States Group has two blank lines for the two seats. | В бюллетене «Е» - две незаполненные строчки для кандидатов на два места от Группы западноевропейских и других государств. |
| With regard to the expulsion of persons having two or more nationalities, the fourth report dealt principally with two issues. | В отношении высылки лиц, являющихся гражданами двух или нескольких государств, в четвертом докладе затрагивались два основных вопроса. |
| The two tests described above are performed on two different samples of the equipment type being tested. | Два вышеуказанных испытания проводятся с использованием двух разных экземпляров устройства испытываемого образца. |
| The replies received from two Governments to two of these communications have also been included. | Излагаются также полученные от двух правительств ответы на два сообщения. |
| Information is available for at least two thirds of the countries in Latin America and the Caribbean for those two decades. | Имеется информация по меньшей мере по двум третям стран Латинской Америки и Карибского бассейна за эти два десятилетия. |
| By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity. | К концу 2006 года два договорных органа перейдут на работу в составе двух палат, чтобы увеличить производительность. |
| The two tests can be performed on two different structures if the manufacturer so requests. 6.3.5.3. | По требованию изготовителя, эти два испытания могут проводиться на двух разных конструкциях. |
| In the incident, two staff members sustained machete wounds and two guards were injured. | В ходе этого инцидента двум сотрудникам организации были нанесены удары мачете и два охранника получили ранения. |
| One trial with two accused was completed and two other persons were sentenced on the basis of a plea agreement. | Завершено разбирательство по одному делу с участием двух обвиняемых, и еще два лица были приговорены на основе соглашения о признании вины. |
| Mr. LALLAH noted that the Committee had drawn up guidelines for dealing with communications on two occasions over the past two decades. | Г-н ЛАЛЛАХ отмечает, что за последние два десятилетия Комитет уже дважды разрабатывал руководящие принципы рассмотрения сообщений. |
| Can I get two of those truffles and two ganaches. | Можно мне два вот таких трюфеля и два генаша. |
| He put two and two together with Deric Hughes's laptop. | Он сложил два плюс два, чтобы понять, что это компьютер Дэрика Хьюза. |
| The cells were intended for single occupancy but two cells held two persons each. | Эти камеры предназначались для одиночного заключения, однако в двух из них содержалось по два человека. |
| After two decades of conflict, almost two generations of young Somali boys and girls have been denied the benefit of a full education. | После двух десятилетий конфликта почти два поколения молодых сомалийских мальчиков и девочек не имеют возможности получить полное образование. |
| It also obtained two sworn statements Majdi Abd Rabbo had given to two NGOs. | Миссия также получила два сделанных под присягой заявления Маджди Абд Раббо, которые были представлены двум НПО. |