Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
In 2013, the Statistics Division held two regional workshops to strengthen the capacity of national statisticians in producing relevant and accurate gender statistics. В 2013 году Статистический отдел провел два региональных практикума в целях укрепления потенциала национальных статистиков по ведению актуальной и точной гендерной статистики.
The Institute is currently working on the production of two more handbooks. В настоящее время Институт готовит еще два справочника.
At the global level, two Global Steering Committee meetings have been organized in 2013. З. На глобальном уровне в 2013 году было проведено два заседания Руководящего комитета по Глобальной стратегии.
To date, Croatia had prepared and adopted two SoE reports and a third was currently being drafted. Хорватия к настоящему времени подготовила и приняла два доклада о СОС, и сейчас подготавливается третий.
Lastly, we describe two examples of accounts that were implemented directly as a result of national policy demand. И в заключение, мы приведем два примера счетов, которые были созданы непосредственно под влиянием потребностей национальной политики.
The last two decades have seen a huge proliferation of methods and indicators to measure sustainable development. За последние два десятилетия количество методов и показателей, используемых для измерения устойчивого развития, существенно увеличилось.
There are two ways to structure an SDI set: the conceptual and thematic categorisations. Существует два способа построения набора ПУР: с использованием концептуальной и тематической классификации.
Table 2 presents the indicators included in the two large sets. В таблице 2 перечислены показатели, включенные в два больших набора.
The SNA distinguishes between two types of satellite accounts. В СНС различаются два вида вспомогательных счетов.
The definition should be split into two paragraphs. Определение следует разделить на два пункта.
The first two questions of the online survey deal with this matter. Первые два вопроса онлайнового обследования посвящены этой теме.
For countries with a combined approach the number of non-core topics not included by any of the 10 is only two. Для стран с комбинированным подходом число дополнительных признаков, не включенных в программу переписи ни одной из десяти стран, составляет только два.
Finally, Portugal reported that the two self-completion options (paper form and internet) had the same popularity. Наконец, Португалия сообщила, что два варианта заполнения вопросников самими респондентами (в бумажной форме и через Интернет) пользуются равной популярностью.
Most countries used two or fewer methods in each case (Figure 2, 3 and 4). Большинство стран использовали в каждом случае два метода или менее (диаграммы 2, 3 и 4).
This chapter analyses the reforms undertaken in two periods: 2002-2009 and 2009-2012. В настоящей главе проводится анализ реформ, осуществленных в два периода: 2002-2009 годов и 2009-2012 годов.
The division in two periods of time was done in order to assess the short- and long-term impacts of reforms. Эти два периода выделены для того, чтобы оценить краткосрочные и долгосрочные последствия реформ.
An important limitation of the secretariat is the increasing workload which currently falls under the responsibility of two staff members. Большие трудности для секретариата создает увеличившийся объем работы, за которую в настоящее время отвечают два штатных сотрудника.
During the past two budget periods, the Tribunal's judicial workload has substantially increased. За последние два бюджетных периода загруженность Трибунала судебной работой существенно возросла.
Over the last two decades, significant improvements have been registered in enrolment rates of girls at all levels of education. В последние два десятилетия во всех звеньях системы образования значительно возрос процент учащихся женского пола.
Those two approaches were tools that could help build a fairer and more inclusive globalization that expanded opportunities for all. Эти два подхода являются теми инструментами, которые могут способствовать приданию глобализации более справедливого и более инклюзивного характера, с тем чтобы она расширяла возможности для всех.
UNCTAD finalized and disseminated two policy-oriented country studies entitled Strengthening the creative industries, for Mozambique and for Zambia respectively, in June 2011. В июне 2011 года ЮНКТАД завершила и опубликовала два ориентированных на выработку политики страновых тематических исследования "Укрепление креативных отраслей" (соответственно по Замбии и Мозамбику).
The past two decades have witnessed great success in the fight against international cartels. Последние два десятилетия были успешными с точки зрения борьбы с международными картелями.
The past two decades have witnessed the elimination of borders in doing business. За последние два десятилетия в предпринимательской деятельности наблюдалось стирание границ.
He highlighted two aspects: permanent promotion of competition among stakeholders and the maintainence of deterrence by law enforcement. Он особо выделил два аспекта: постоянная пропаганда конкуренции среди заинтересованных сторон и постоянное сдерживание со стороны правоприменительных органов.
His presentation was based on two reports. В основу его выступления легли два доклада.