Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
There are two different aspects to international statistical coordination. Координация статистики на международном уровне имеет два отличающихся друг от друга аспекта.
The first group comprises two responses having spent 5 to 8 hours. К первой группе относятся два ответа, в которых указано, что было потрачено от 5 до 8 часов.
There were two ongoing projects regarding police training and conduct. В настоящее время осуществляются два проекта в области профессиональной подготовки и норм поведения сотрудников полиции.
The registration process for land rights claims consisted of two stages. Что касается процедуры регистрации претензий на земельные права, то она включает два этапа.
The planned referendum would have two options: secession or unity. По результатам планируемого референдума могут быть приняты только два альтернативных решения: отделение или единство.
We would see those two processes as complementary rather than competitive. Мы склонны считать, что эти два процесса носят не конкурирующий, а взаимодополняющий характер.
The latter two act as joint secretariat to the Local Aid Coordination Committee. Последние два участника выполняют также функции общего секретариата при Комитете по координации помощи на местном уровне.
Peacekeeping and conflict prevention are two separate instruments, appropriate to different types of situation. Поддержание мира и предотвращение конфликтов - это два раздельных инструмента, каждый из которых уместен для различных типов ситуаций.
It held eight public and two informal meetings. В ходе сессии состоялось восемь открытых и два неофициальных заседания.
We underline two elements of this important consideration. Мы хотели бы особо выделить два элемента этой важной мысли.
The two mandates require reports to different bodies. И наконец, два этих мандата предусматривают подотчетность различным органам.
He had two comments to make on article 7. Оратор указывает, что хотел бы высказать два замечания в отношении статьи 7.
The New Agenda Coalition has presented two important draft resolutions this year on nuclear disarmament. В этом году Коалиция за новую повестку дня представила два важных проекта резолюций по вопросу о ядерном разоружении.
There are two provisions for reporting requirements. Он содержит два положения, касающиеся требований о предоставлении отчетности.
Mainstreaming human rights in global education strategies necessitates overcoming two obstacles. Для включения вопросов прав человека в основные разделы глобальных стратегий в области образования необходимо преодолеть два препятствия.
However, HDRO refers to two important shortcomings of PPP conversion use that require a response. Вместе с тем БДРЧ указывает на два важных недостатка применения метода пересчета с использованием паритетов покупательной способности, которые необходимо учитывать.
The two phenomena are obviously connected. Очевидно, что эти два явления являются взаимосвязанными.
However, the Convention contains two limited proceeds rules. В Конвенцию, однако, включены два ограниченных правила о поступлениях.
In budgetary terms, the two remain distinct. С бюджетной точки зрения эти два органа по-прежнему являются независимыми.
Statements were also made by two participating, non-signatory States and non-governmental organizations. С заявлениями также выступили два участвующих, но не подписавших его государства, и неправительственные организации.
This has hardly changed between the two periods. Эта ситуация практически не изменилась за время, разделяющее рассматриваемые два периода.
In mid-2008, Palgrave Macmillan accepted two edited volumes for publication. В середине 2008 года издательство «Палгрэйв Макмиллан» приняло для публикации два отредактированных тома.
He wished to make two comments on draft article 10. В связи с проектом статьи 10 делегация Австрии хотела бы сделать два замечания.
The first two principles are easily transposable to international organizations and seem hardly questionable. Первые два принципа легко перенести на международные организации, и их вряд ли можно поставить под сомнение.
Four countries had two nationals each under investigation. От каждой из четырех стран было по два находящихся под следствием сотрудника.