Примеры в контексте "Two - Два"

Примеры: Two - Два
Thus the Federal Council has had two women members since 1999. Таким образом, начиная с 1999 года два из семи членов Федерального совета являются женщинами.
Luxembourg has two prisons which operate according to different regimes. Следует отметить, что в Люксембурге существует два пенитенциарных центра, функционирующих в разном режиме.
His smuggling operation to two diamond centres remains an open door for sanctions violations. Его операции по контрабандному вывозу алмазов в два центра по их переработке по-прежнему создают возможности для нарушения санкций.
The two previously reported cases occurred in 1974. Два случая, о которых сообщалось ранее, имели место в 1974 году.
It appeared two decades ago and spread rapidly to all continents. Эта болезнь впервые была зарегистрирована два десятка лет назад и стремительно распространилась по всем континентам.
The Civilian Police Division has two officers dedicated to police training issues. В составе Отдела по вопросам гражданской полиции имеются два сотрудника, которые занимаются вопросами подготовки полицейских.
UPEACE held two international seminars on human security in November 2002 and April 2003. В ноябре 2002 года и в апреле 2003 года Университет мира провел два международных семинара по безопасности человека.
It uses two means in particular. В профилактических целях мы используем два основных средства.
Trial Chamber I is currently conducting two trials. В Судебной камере I в настоящее время ведется два разбирательства.
The New York Office also hosted two energy-related events in 2003. В 2003 году Отделение в Нью-Йорке провело также два мероприятия, посвященных вопросам энергетики.
On average, most villages have two traditional doctors. В среднем в большинстве деревень имеются два врача, использующих методы традиционной медицины.
Since my written assessment, two indictments were confirmed. За время, прошедшее после моей письменной оценки, было утверждено два обвинительных заключения.
Nevertheless, two of these factors are fundamental. Вместе с тем именно эти два фактора имеют определяющее значение.
Those two factors would help to achieve greater gender equality. Эти два фактора будут содействовать достижению более высокой степени равенства между мужчинами и женщинами.
Such a shadow system would explain two extraordinary facts. Факт существования такой «теневой» системы помогает разъяснить два исключительно важных фактора.
Residents reported hearing two powerful explosions that spread terror throughout the area. Местные жители сообщили, что слышали два мощных взрыва, вызвавших панику во всем районе.
It was originally expected that two long-range helicopters in each sector would suffice. Первоначально предполагалось, что для этого достаточно будет иметь в каждом секторе по два вертолета большой дальности.
The Taliban also proposed two alternative options. Движение "Талибан" предложило также два альтернативных варианта.
The attached draft recommendation therefore deals with two essential issues concerning the effectiveness of road signs. Учитывая вышесказанное, в прилагаемом тексте проекта рекомендации рассматриваются следующие два основных вопроса, связанные с эффективностью дорожных знаков и сигналов.
At least two interpretations seem to be possible. Как представляется, этому понятию можно дать, как минимум, два толкования.
That attack left two Serbs dead and three wounded, one seriously. В результате этого нападения были убиты два серба, а три - ранены, причем один из них серьезно.
It organized two seminars/workshops on water-related disasters and flood forecasting in 1997. В 1997 году при ее содействии было организовано два семинара/практикума по прогнозированию связанных с водой стихийных бедствий и наводнений.
The Committee should target two categories of audience. Есть два вида аудиторий, к которым надлежит апеллировать Комитету.
They attacked a civilian installation in Ninawa Governorate, injuring two civilians. Они совершили нападение на гражданский объект в мухафазе Найнава, в результате чего было ранено два человека из числа гражданского населения.
This mandate is administered through two complaints and investigative mechanisms. Для этих целей созданы два механизма по рассмотрению жалоб и проведению расследований.