Vehicle and driver registration, training and inspections are all fundamental to road safety. |
Большое значение для безопасности дорожного движения имеют также регистрация транспортных средств и водителей, обучение и проведение инспекций. |
There are 176 authorized institutions providing training for CPC. |
Существует 176 организаций, уполномоченных проводить обучение лиц, желающих получить УПП. |
The capacity-building activities provided in this context include training on how to conduct effective financial investigations. |
Мероприятия по наращиванию потенциала, которые осуществляются в рамках инициативы СтАР, включают обучение тому, как проводить эффективные финансовые расследования. |
Professionals working with and for children receive systematic continuous training. |
Обеспечено систематическое непрерывное обучение специалистов, работающих с детьми и для детей. |
The activation program includes job application and communication training, for instance. |
Данная программа "активизации" включает, например, обучение оформлению заявлений на работу и общению с работодателями. |
Examples include counsel, advice and training. |
В качестве примеров можно назвать консультирование, предоставление рекомендаций и обучение. |
All teachers should receive anti-discrimination, gender-sensitive and intercultural training. |
Всем преподавателям необходимо пройти обучение по вопросам борьбы с дискриминацией, учета гендерных и межкультурных аспектов. |
Prosecutors should receive adequate training both on initial appointment and periodically throughout their career. |
Надлежащее обучение для сотрудников прокуратуры должно организовываться как при приеме на работу, так и периодически на протяжении всей службы. |
Conduct and discipline training provided to all new staff. |
Для всех новых сотрудников проводилось обучение по вопросам поведения и дисциплины. |
Such actions cover training, awareness, care and the strengthening of institutional mechanisms. |
Эти мероприятия были направлены на обучение, привлечение внимания общественности к проблеме, заботу о больных и укрепление институциональных механизмов. |
WHO carried out training on integrating gender into medical education. |
ВОЗ организовала обучение по вопросам интеграции гендерных аспектов в программу подготовки медицинских специалистов. |
Some 300 law-enforcement officers received training during this period. |
За три месяца на тренингах прошли обучение 300 сотрудников правоохранительных органов. |
Thus further training is recommended in this area. |
Таким образом, в этой области рекомендуется осуществлять дальнейшее профессиональное обучение. |
Employers can reach adult staff very effectively by providing training in SCP/ST. |
Работодатели могут обеспечить очень эффективный охват своего взрослого персонала, введя обучение по вопросам УПП/УП. |
In others, academies also offer ongoing training. |
В других странах непрерывное профессиональное обучение предлагают также высшие учебные заведения. |
The Ecuadorian Civilian Space Agency organized training in operating the system. |
Эквадорским гражданским космическим агентством было организовано обучение участников симпозиума навыкам работы с этой системой. |
Security staff are given firefighting training throughout the year. |
Сотрудники службы безопасности проходят обучение навыкам пожаротушения в течение всего года. |
Other projects offered free training in ethical business practices. |
В рамках других проектов предлагается бесплатное обучение методам этического ведения предпринимательской деятельности. |
It will focus on broadcast journalism, including training with Internet-based media. |
Занятия будут посвящены радио и тележурналистике, включая обучение работе с сетевыми средствами массовой информации. |
Assistance also included training in media and news production. |
Предоставлявшаяся помощь также включала обучение по вопросам деятельности средств массовой информации и подготовки информационных передач. |
The Foundation offers services and training not offered by mainstream institutions. |
Фонд предоставляет услуги и обучение в таких областях, которые не предлагают основные учебные заведения. |
The resulting project included women in quality control, marketing and business management skills training. |
Подготовленный в результате этого проект предусматривает привлечение женщин к контролю качества и реализации продукции и обучение их навыкам управления предпринимательством. |
The Government strategy also included training for women in income-generating activities. |
Стратегия правительства направлена, кроме того, на обучение женщин в области приносящих доход видов деятельности. |
Confidential testing and counselling is available with specific training for health-care providers. |
Имеется возможность проводить тестирование и консультации на конфиденциальной основе, причем задействованный при этом медицинский персонал прошел специальное обучение. |
Practical training in recognizing these indicators and taking preventive action would be useful. |
В этой связи было бы целесообразным организовать обучение персонала, с тем чтобы можно было на практике распознать признаки мошенничества и принять профилактические меры. |