Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
UNDP also trained 466 students - the training of indigenous UXO clearance personnel has been essential to increasing the country's self-sufficiency. ПРООН также организовала обучение 466 человек; подготовка местного персонала для обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов имеет важное значение для повышения степени самообеспеченности этой страны такими кадрами.
The short course is designed to provide retraining and advanced training for middle-rank and senior government officials working in the executive sphere. Краткосрочное обучение предусмотрено для усовершенствования и переподготовки высшего и среднего звена государственных служащих, работающих в системе исполнительной власти.
The instruction is provided by community volunteers and students from the teacher training schools. Обучение ведется на добровольной основе членами общины и студентами педагогических училищ.
The Personnel Section delivers three services: recruitment, staff servicing and training. Секция кадрового обслуживания предоставляет три вида услуг: набор, обслуживание и обучение персонала.
The Organization's management culture could be changed only by continued investment in training and learning. Культура управления в Организации может измениться лишь благодаря дальнейшим инвестициям в профессиональную подготовку и обучение.
Face-to-face training for 770 staff in eight duty stations was also provided. Было также организовано персональное обучение 770 сотрудников в восьми местах службы.
Enhanced partnership with ILO has focused on the areas of micro-finance, skills training, women's economic empowerment, and community development. Более широкое партнерство с МОТ осуществляется главным образом в таких областях, как микрофинансирование, профессиональное обучение, предоставление женщинам прав в экономической сфере и общинное развитие.
In 2003, group training was organized for representatives from seven Russian light industry companies. В 2003 году для представителей семи российских компаний легкой промышленности было организовано групповое обучение.
About 15,000 foreign nominees, primarily from Africa, have received training in India in diverse fields. Около 15000 иностранных кандидатов, в основном из Африки, прошли обучение в Индии в различных областях.
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение.
Additional training would be given to staff with delegated certifying authority both at Headquarters and especially at the missions. Будет проведено дополнительное обучение персонала, которому делегированы удостоверяющие полномочия как в Центральных учреждениях, так и в миссиях.
Such training should be given on a fee basis. Такое обучение должно осуществляться на платной основе.
The training is being packaged to facilitate the detection of illegal movements of arms and movements of suspected traders in persons. Такое обучение способствует выявлению незаконного перемещения оружия и отслеживанию перемещений лиц, подозреваемых в причастности к торговле людьми.
The training of local police is key. Обучение местной полиции имеет ключевое значение.
Strategies such as cascaded training and community mobilization approaches for enrolment need to be replaced by more effective alternatives. Для организации набора учащихся вместо таких методов, как каскадное обучение и мобилизация усилий общин, необходимо использовать более эффективные альтернативные стратегии.
In non-executive missions mentoring, training and monitoring could enhance the capacities of national institutions. В миссиях, не несущих исполнительной задачи, наставничество, обучение и наблюдение могут повысить возможности национальных институтов.
The first phase involved training of 20 field trainers coming from different ethnic background. Первый этап включал обучение 20 местных инструкторов различной этнической принадлежности.
In technical secondary education, the students are divided into three training streams after completing the lower level: · vocational stream. После начального этапа среднего технического образования обучение ведется по трем направлениям: Техническое Подготовка технических специалистов Профессиональное.
This post is responsible for the training and learning activities of all staff in Geneva, bringing necessary resources for this important function. Сотрудник, занимающий эту должность, отвечает за профессиональную подготовку и обучение всех сотрудников в Женеве, обеспечивая необходимые ресурсы для выполнения такой важной функции.
A total of eight staff participated in gender-related training. В общей сложности восемь сотрудников прошли профессиональное обучение по гендерным вопросам.
The training expenditure only included tuition fees and daily subsistence allowances. Расходы на профессиональную подготовку включают лишь плату за обучение и суточные.
Its efforts culminated in seven specific projects that resulted in the provision of training and technical assistance to 203 individuals. Результатом его усилий стали семь специальных проектов, благодаря которым 203 человека прошли обучение и получили техническую помощь.
It constitutes the basis for wood oriented research, education, training and innovation. Исходя из этой структуры проводятся исследования в области применения древесины, организуются обучение и образование и внедряются новшества.
Again, distance learning is as a cost-effective tool for dissemination and training. И в данном случае заочное обучение является эффективным по затратам инструментом распространения знаний и подготовки кадров.
Additional training of local staff in maintenance of the web sites is, of course, always necessary in order to realize sustainable projects. Для реализации устойчивых проектов, несомненно, необходимо обеспечить дополнительное углубленное обучение местного персонала методам ведения вебсайтов.