Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Nobody left to supervise their training. Не осталось никого что бы контролировать из обучение.
We heard he was in Russia for military training. ГОВОРИЛИ, ЧТО ОН уехал В РОССИЮ, где ПРОХОДИЛ военное обучение.
Proper training must also be provided for law enforcement officials. Необходимо также наладить надлежащее обучение для лиц, ответственных за применение законов.
UNCTAD support includes training for WAIPA member officials. Оказываемая ЮНКТАД поддержка включает обучение сотрудников организаций - членов ВААПИ.
Computer-based training packages and videoconferencing have become common throughout the United Nations system. Комплексное обучение с использованием компьютеров и видеоконференций стало привычным явлением во всей системе Организации Объединенных Наций.
DHL also provides training on ODS operations for permanent missions and Secretariat staff. Библиотека им. Дага Хаммершельда также организует обучение методам работы с СОД для постоянных представительств и сотрудников Секретариата.
Altogether 2,613 Polish Army soldiers volunteered for training by Polish and British SOE operatives. В целом 2613 солдат польской армии изъявили желание пройти обучение под руководством польских и британских оперативников Управления специальных операций.
All candidates will pass professional training. Для всех кандидатов проводится профессиональная подготовка и обучение.
Labour markets; skill and management training. Рынки рабочей силы; профессиональное обучение и подготовка руководителей.
HansGeurtsen Yes MDX next week training in Utrecht. HansGeurtsen Да многомерных выражений обучение на следующей неделе в Утрехте.
1996: training by and for family members. 1996 год: обучение в семье и для членов семьи.
Skills training and income-generation activities were ongoing as well. Продолжалось также обучение населения различным профессиональным навыкам и организации приносящей доход деятельности.
It would also provide training and infrastructures. В рамках этой подпрограммы также будет производиться обучение и создаваться необходимая инфраструктура.
The Entrepreneurs with Disabilities Initiative provides funding for training, start-up loans and mentorship opportunities. В рамках Программы для предпринимателей с ограниченными возможностями предоставляются средства на обучение, предоставление стартовых ссуд и создание возможностей получения помощи наставников.
Parent training will be integrated into the existing MCH system. В существующей системе охраны здоровья матери и ребенка будет предусмотрено обучение родителей.
Improved educational facilities and services, including skills training for adolescents. Расширение возможностей учебных заведений и повышение качества услуг в области образования, включая профессиональное обучение подростков.
It offers skills training and seeks to postpone subsequent pregnancies among the young mothers. В рамках программы предлагается обучение различным навыкам и предпринимаются усилия с целью увеличить интервалы между последующими беременностями молодых матерей.
The human resource priorities will remain training, management and reinforced staffing. Приоритетной деятельностью в сфере людских ресурсов по-прежнему будет обучение, управление и укрепление штата сотрудников.
13/ Skid and dark driving (additional training within 2 years). 13/ Торможение и вождение в ночное время (дополнительное обучение в течение двух лет).
Such training must include education about responsibility. Такое обучение должно включать в себя и воспитание чувства ответственности.
UNDP support for the ombudsmen includes training, equipment and publicizing their existence. Оказываемая омбудсменам со стороны ПРООН поддержка предусматривает их обучение, обеспечение необходимой техникой и освещение вопросов, связанных с их деятельностью.
It could include training government officials in gender analysis. Они могли бы предусматривать обучение должностных лиц правительств методам анализа женской проблематики.
In-house training for 25 staff members. Обучение без отрыва от работы для 25 сотрудников.
The project includes the training of teachers in interactive methodologies and materials. Этот проект также предусматривает подготовку и обучение преподавателей интерактивным методам разработки методологии обучения и учебных материалов.
Meetings with journalist groups, writer training and relations with journalists. Совещания с группами журналистов, обучение написанию материалов и налаживание отношений с журналистами.