The Centre has also continued general training activities on international human rights norms and obligations for government officials. |
Центр также продолжал проводить общее обучение правительственных чиновников международным нормам в области прав человека и вопросам договорных обязательств. |
Projects include training poor farmers and tree-planting activities. |
Проекты предусматривают обучение фермеров-бедняков и лесопосадочные работы. |
The Presidential Council was making efforts to establish new commissions and provide specialized training for their members. |
Президентский совет принимает меры к созданию новых комиссий и организует специализированное обучение их членов. |
The United Nations Development Programme continues to coordinate the training of Somali police in consultation with AMISOM. |
Программа развития Организации Объединенных Наций продолжает координировать обучение сомалийской полиции в консультации с АМИСОМ. |
The majority of those who receive training are lower-class women. |
Большинство проходящих обучение составляют женщины из низшего класса общества. |
The programme also provides equipment and spare parts, expert services, long-term and short-term fellowships, training and seminars. |
Через эту программу также предоставляются оборудование и запасные части, услуги экспертов, стипендии на длительное и краткосрочное обучение, организуется подготовка кадров и проведение семинаров. |
The objectives included providing women with techniques, training, information, support groups and opportunities for joint ventures. |
Эта сеть имеет своей целью обучение женщин профессиональным навыкам, организацию профессиональной подготовки, обеспечение информацией, создание групп поддержки и предоставление возможностей для создания совместных предприятий. |
One area where training was needed in order to improve performance was procurement, field administration and logistics. |
Областями, в которых необходимо организовать обучение персонала с целью повышения эффективности, являются закупки, руководство на местах и материально-техническое обеспечение. |
It was essential to limit the powers of the police and the armed forces by means of clear texts and appropriate training and education. |
Крайне важно регламентировать полномочия сотрудников полиции и военнослужащих четкими положениями, а также обеспечить их надлежащую подготовку и обучение. |
Handicrafts (training and promotion of self-management); |
З) по развитию кустарных промыслов (профессиональное обучение и развитие способности к самоуправлению); |
Since 1954, about 53,000 trainees have graduated from UNRWA training centres. |
С 1954 года обучение в центрах БАПОР прошли около 53000 человек. |
The Centre conducted a one-week judicial human rights training workshop for 45 trainee judges who are being trained by the Ministry of Justice. |
ЗЗ. Центр провел недельный семинар по изучению прав человека для 45 будущих судей, проходящих обучение в министерстве юстиции. |
They should be afforded education, training, legal or related services and protection of their basic rights. |
Необходимо обеспечивать их образование, профессиональное обучение, оказывать им юридические или аналогичные услуги и защищать их основные права. |
This would include training in analysing gender-disaggregated data, as well as analysing other information. |
Такая деятельность будет включать обучение методам анализа данных с разбивкой по признаку пола, а также анализа прочей информации. |
Information technology for sustainable development should be harnessed, with improved access and better training. |
Необходимо осваивать информационные технологии для устойчивого развития, повышать их доступность и улучшать обучение кадров. |
And capacity-building should, where possible, include both training and mentorship. |
И создание потенциала должно включать, где возможно, и обучение, и наставничество. |
At the country level, ILO provided entrepreneurship skills training for about 5,000 ex-combatants in Liberia in early 2009. |
На страновом уровне в начале 2009 года МОТ организовала обучение навыкам предпринимательства для примерно 5000 бывших комбатантов в Либерии. |
The training of an additional 450 cadets was launched last December, and recruitment for the next promotion is ongoing. |
Обучение еще 450 курсантов начато в декабре прошлого года, и сейчас проходит набор на следующий год. |
It includes individual financial assistance, vocational and professional training, funding for collective production projects and other associative forms of work. |
Она включает индивидуальную экономическую помощь, трудовое обучение, финансирование коллективных производственных проектов и различные формы приобщения к труду. |
An example of such action is the training by the League of 250 police officers in human rights and citizenship. |
Примером таких действий является обучение в рамках Лиги 250 полицейских офицеров по тематике «права человека и гражданство». |
It should be pointed out that the percentage of women referred for training remains consistently within the 59 to 60 per cent range. |
Следует отметить, что процент направленных на обучение женщин устойчиво сохраняется в пределах 59-60%. |
We believe that the DIS would benefit from further United Nations training on weapons handling and police conduct. |
Считаем, что определенную пользу СОП принесло бы дальнейшее обучение его сотрудников Организацией Объединенных Наций тому, как обращаться с оружием и правилам несения полицейской службы. |
Pursuant to the Vocational Educational Institutions Act, a vocational educational institution may organize adult in-service training for pay. |
Согласно Закону о профессионально-технических учебных заведениях профессионально-техническое учебное заведение может организовывать платное обучение взрослых без отрыва от производства. |
Those who meet the selection criteria are invited to undergo the training. |
Тем, кто отвечает критериям отбора, предлагается пройти обучение. |
Mr. Komizo said that he noted the efforts made to improve the recruitment process and training given to existing staff. |
Г-н Комизо говорит, что он отмечает усилия, направляемые на улучшение процесса набора персонала и обучение набранных сотрудников. |