Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The Centre has also continued general training activities on international human rights norms and obligations for government officials. Центр также продолжал проводить общее обучение правительственных чиновников международным нормам в области прав человека и вопросам договорных обязательств.
Projects include training poor farmers and tree-planting activities. Проекты предусматривают обучение фермеров-бедняков и лесопосадочные работы.
The Presidential Council was making efforts to establish new commissions and provide specialized training for their members. Президентский совет принимает меры к созданию новых комиссий и организует специализированное обучение их членов.
The United Nations Development Programme continues to coordinate the training of Somali police in consultation with AMISOM. Программа развития Организации Объединенных Наций продолжает координировать обучение сомалийской полиции в консультации с АМИСОМ.
The majority of those who receive training are lower-class women. Большинство проходящих обучение составляют женщины из низшего класса общества.
The programme also provides equipment and spare parts, expert services, long-term and short-term fellowships, training and seminars. Через эту программу также предоставляются оборудование и запасные части, услуги экспертов, стипендии на длительное и краткосрочное обучение, организуется подготовка кадров и проведение семинаров.
The objectives included providing women with techniques, training, information, support groups and opportunities for joint ventures. Эта сеть имеет своей целью обучение женщин профессиональным навыкам, организацию профессиональной подготовки, обеспечение информацией, создание групп поддержки и предоставление возможностей для создания совместных предприятий.
One area where training was needed in order to improve performance was procurement, field administration and logistics. Областями, в которых необходимо организовать обучение персонала с целью повышения эффективности, являются закупки, руководство на местах и материально-техническое обеспечение.
It was essential to limit the powers of the police and the armed forces by means of clear texts and appropriate training and education. Крайне важно регламентировать полномочия сотрудников полиции и военнослужащих четкими положениями, а также обеспечить их надлежащую подготовку и обучение.
Handicrafts (training and promotion of self-management); З) по развитию кустарных промыслов (профессиональное обучение и развитие способности к самоуправлению);
Since 1954, about 53,000 trainees have graduated from UNRWA training centres. С 1954 года обучение в центрах БАПОР прошли около 53000 человек.
The Centre conducted a one-week judicial human rights training workshop for 45 trainee judges who are being trained by the Ministry of Justice. ЗЗ. Центр провел недельный семинар по изучению прав человека для 45 будущих судей, проходящих обучение в министерстве юстиции.
They should be afforded education, training, legal or related services and protection of their basic rights. Необходимо обеспечивать их образование, профессиональное обучение, оказывать им юридические или аналогичные услуги и защищать их основные права.
This would include training in analysing gender-disaggregated data, as well as analysing other information. Такая деятельность будет включать обучение методам анализа данных с разбивкой по признаку пола, а также анализа прочей информации.
Information technology for sustainable development should be harnessed, with improved access and better training. Необходимо осваивать информационные технологии для устойчивого развития, повышать их доступность и улучшать обучение кадров.
And capacity-building should, where possible, include both training and mentorship. И создание потенциала должно включать, где возможно, и обучение, и наставничество.
At the country level, ILO provided entrepreneurship skills training for about 5,000 ex-combatants in Liberia in early 2009. На страновом уровне в начале 2009 года МОТ организовала обучение навыкам предпринимательства для примерно 5000 бывших комбатантов в Либерии.
The training of an additional 450 cadets was launched last December, and recruitment for the next promotion is ongoing. Обучение еще 450 курсантов начато в декабре прошлого года, и сейчас проходит набор на следующий год.
It includes individual financial assistance, vocational and professional training, funding for collective production projects and other associative forms of work. Она включает индивидуальную экономическую помощь, трудовое обучение, финансирование коллективных производственных проектов и различные формы приобщения к труду.
An example of such action is the training by the League of 250 police officers in human rights and citizenship. Примером таких действий является обучение в рамках Лиги 250 полицейских офицеров по тематике «права человека и гражданство».
It should be pointed out that the percentage of women referred for training remains consistently within the 59 to 60 per cent range. Следует отметить, что процент направленных на обучение женщин устойчиво сохраняется в пределах 59-60%.
We believe that the DIS would benefit from further United Nations training on weapons handling and police conduct. Считаем, что определенную пользу СОП принесло бы дальнейшее обучение его сотрудников Организацией Объединенных Наций тому, как обращаться с оружием и правилам несения полицейской службы.
Pursuant to the Vocational Educational Institutions Act, a vocational educational institution may organize adult in-service training for pay. Согласно Закону о профессионально-технических учебных заведениях профессионально-техническое учебное заведение может организовывать платное обучение взрослых без отрыва от производства.
Those who meet the selection criteria are invited to undergo the training. Тем, кто отвечает критериям отбора, предлагается пройти обучение.
Mr. Komizo said that he noted the efforts made to improve the recruitment process and training given to existing staff. Г-н Комизо говорит, что он отмечает усилия, направляемые на улучшение процесса набора персонала и обучение набранных сотрудников.