b) We can organise training of your staff through the Internet network! |
  2. Мы можем обеспечить для вас обучение через сеть Internet! |
We are convinced that training in Russia is one of the most interesting periods in the life of every graduate that played the important role in development of its personality. |
Мы убеждены, что обучение в России - один из самых интересных периодов в жизни каждого нашего выпускника, сыгравший важную роль в развитии его личности. |
The training will be held on Mondays from 21 to 23 and Thursday from 20.30 to 23 at the gymnasium of a Rovato via Einaudi. |
Обучение будет проходить по понедельникам с 21 до 23 и четверг с 20,30 до 23 в гимназии Rovato через Эйнауди. |
During the last two weeks school students received intensive conversational English training, improved their communicative skills in English, and learned to rightly express, present and defend their own opinions in English. |
За две недели школьники прошли интенсивное обучение разговорному английскому языку: улучшили свои коммуникативные навыки, научились правильно выражать, представлять и отстаивать собственное мнение. |
The centre is housed in Ditan Hospital and provides HIV testing and care, information, psychological support, training for volunteers, and legal aid support. |
В этом центре, который находится в больнице Дитан, предоставляются услуги по тестированию и уходу в связи с ВИЧ, информация, психологическая поддержка, проводится обучение волонтеров и оказывается правовая поддержка. |
McCormick of ATSC has said that the devices were sold for £5,000 each, with the balance of the cost going on training and middlemen. |
Маккормик заявлял, что приборы были проданы по цене £5000 за штуку, а разницу в цене объяснил затратами на обучение и наценкой посредников. |
The course for officer cadets runs for ninety weeks and includes training in tactics and administration which helps prepare the cadets to take up the positions of platoon commanders. |
Курс обучения курсанта составляет 90 недель и включает в себя обучение тактике и командованию, которая помогает подготовить из курсантов будущих командиров взводов. |
Jonathan D. Moreno observed that "participants might have been surprised how both physically and emotionally challenging and how philosophical the training was." |
Джонатан Морено отмечал, что возможно участники были удивлены, насколько обучение было физически и эмоционально сложным и при этом философски глубоким. |
Formed in 2000, Crane Care provides customers with parts, service and technical support, technical publications, training, and EnCORE. |
Образованная в 2000 году, Crane Care предоставляет клиентам запчасти, сервисное обслуживание и техническую поддержку, технические пособия, обучение, и программу поддержки кранов EnCORE. |
Called in by his superior, Montigue Yarbro, he is offered a lifetime opportunity - to complete his training and gain a promotion to Elite within the Driller Federation in one fell swoop. |
Начальник Montigue Yarbro предлагает ему уникальную возможность - завершить своё обучение и получить продвижение в Элиту Бурильщиков Федерации одним махом. |
Once Wail and the other muscle hijackers completed their training in Afghanistan, they received $2,000 so they could return to Saudi Arabia to obtain new passports and visas. |
Ваиль, как и другие будущие угонщики, пройдя обучение в Афганистане, получил 2000$, чтобы вернуться в Саудовскую Аравию и оформить новые паспорта и визы. |
Since the amount was insufficient for a large project, it was decided to organize a competition among graduates of medical schools, offering the winner the residency training at the Research Institute of Oncology named after N.N. Petrov. |
Поскольку сумма была недостаточной для большого проекта, было решено организовать конкурс среди выпускников медицинских вузов, предложив победителю обучение в ординатуре НИИ онкологии имени Н. Н. Петрова. |
The warranty, delivery, starting-up and adjustment works, training of the personnel and software completion (as a rule) is included into cost according to wishes of the customer. |
В стоимость (как правило) входит гарантия, доставка, пусконаладочные работы, обучение персонала и доработка программного обеспечения в соответствии с пожеланиями заказчика. |
The agency offers distinctive discount to permanent clients, who reach to certain volume (namely in other area of our activity, as for example commercial advertising, promotional and gift items or education training in CZ and abroad). |
Постоянным клиентам, которые заказывают определенный объем, агенство предлагает скидки (так же и в других областях нашей деятельности, таких как например коммерческая реклама, рекламные и подарочные предметы или обучение в Чехии и за границей). |
The Professional Qualification Center at the Company provides many opportunities for qualification by carrying out training in a lot of fields related to tourism and, in particular, the activity of Albena Jsco. |
Существующий к Обществу Центр профессионального обучения предоставляет множество возможностей для квалификации, осуществляя обучение во многих областях, связанных с туризмом и деятельностью Албена АД в частности. |
Through its subsidiary, Lausanne Hospitality Consulting (LHC), EHL Group provides consulting services and manager training from its offices in Switzerland, China and India. |
Через свою дочернюю компанию, Lausanne Hospitality Consulting (LHC), EHL Group осуществляет консультационные услуги и обучение менеджеров в своих офисах в Швейцарии, Китае и Индии. |
In 1995, after the Zoo TV Tour and Zooropa album, Clayton headed to New York with bandmate Mullen to receive formal training in the bass; until then Clayton had been entirely self-taught. |
В 1995 году, после знаменательного тура Zoo TV и выхода альбома Zooropa, Клейтон отправился в Нью-Йорк вместе с Малленом, чтобы получить официальное обучение по классу бас-гитары; вплоть до этого он был полным самоучкой. |
In 1994 V. Zakhmatov completed his training in the United States (Simeon Institute at the Department of State, Washington DC), and obtained a diploma in Control Management of Emergency Situations. |
В 1994 году В. Д. Захматов прошел обучение в США, (институт Симеона при Госдепартаменте, Вашингтон) и получил диплом менеджера по контролю чрезвычайных ситуаций. |
In preparation for this, the members of JJCC received individual training on their personality and stunts as well as improving their singing, dancing, rapping, songwriting, and acting skills. |
В рамках подготовки к этому, члены JJCC получили индивидуальное обучение по развитию личности и навыках по проделыванию трюков, а также улучшили свое пение, танцы, рэп, сочинение песен и актерское мастерство. |
While he remained in training to become a minister of the Reformed Church, Muste seems to have begun to question the church's fundamental principles at that time. |
Продолжая обучение, чтобы стать служителем Реформатской Церкви, Масти, кажется, как раз в тот момент стал сомневаться в основополагающих принципах церкви. |
Ultimately, Maven would become the co-winner of the competition alongside Nidia Guenard, and he was sent to the Heartland Wrestling Association (HWA) to receive further training. |
В конечном счете, Мейвен стал со-победителем соревнований вместе с Нидией Гьюнард, и он был отправлен в Ассоциацию Борьбы Хартленда (НША), чтобы продолжить обучение. |
Male recruits living east of the Mississippi River and female recruits from all over the United States report here to receive their initial training. |
Все рекруты женского пола со всех штатов и рекруты мужского пола, проживающие восточнее реки Миссисипи, проходят начальное обучение в этом центре. |
According to Charles Lister at The Daily Beast there were at least 50 vetted rebel groups fighting in Syria that received weapons or training through the program after late 2012; the exact number is not known. |
Согласно данным сайта «The Daily Beast», в Сирии насчитывается около 50 повстанческих групп, которые получили оружие или прошли обучение в рамках программы с конца 2012 года, хотя точное число неизвестно. |
The RRC used various empty facilities around town and many of the initial training programs were targeted to help educate students for work at local companies, such as Dell, which had specialized needs. |
Филиал использовал различные свободные объекты в городе, а многие учебные программы были направлены на обучение студентов работе в таких местных компаниях, как Dell, имеющих специальные требования к сотрудникам. |
Although her coursework mostly consisted of simply writing about what she had done each day, it proved to be useful training for her later writing about her travels and adventures. |
Хотя в основном её обучение заключалось в написании сочинений о том, как она проводила каждый день, это оказалось для неё полезным навыком в дальнейшем, когда она начала писать книги о своих путешествиях. |