Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The training of believers and ministers is recognized in article 21 of this law, and the religious bodies may create and manage premises appropriate to such ends. Право на обучение верующих и священнослужителей признано в статье 21 этого закона, и религиозные организации могут для этих целей создавать учреждения и управлять ими.
These measures include training of staff members on the system, periodic physical inventory counts, provision of all non-expendable property with bar codes and updating of the field assets control system databases of the missions on a more regular basis. Эти меры включают обучение персонала работе с Системой, проведение периодических инвентарных проверок, нанесение на все имущество длительного пользования штрихового кода и более регулярное обновление ведущихся миссиями баз данных СУИМ.
A key form of support for volunteerism was the establishment of volunteer centres and institutes providing information, training, education and matching services, as well as undertaking advocacy and research. Одним из основных видов поддержки добровольчества является создание центров и институтов добровольцев, обеспечивающих информацию, обучение, образование и связанные с ними услуги, а также проведение информационно - пропагандистской работы и исследований.
Not one of the applications for DPKO posts submitted by Kazakh candidates had succeeded, even when the applicants had experience of peacekeeping operations and had undergone training on United Nations courses for peacekeepers. Ни одна из многочисленных заявок на замещение должностей в ДОПМ, поданных казахстанскими кандидатами, в том числе имевшими опыт участия в миротворческих операциях и проходившими обучение на курсах Организации Объединенных Наций по подготовке миротворцев, не была рассмотрена положительно.
With regard to article 10 of the Convention, he said that training and capacity-building would be one of the key elements of the national campaign against torture. В отношении статьи 10 Конвенции он сообщает, что обучение и наращивание потенциала станут одним из ключевых элементов национальной кампании против пыток.
Mine clearance is dangerous work conducted in an often hostile environment with lots of hazards to cope with, and it requires considerable resources for training, equipment and logistics. Разминирование - это опасная работа, причем заниматься ею зачастую приходится в опасных условиях, преодолевая множество трудностей, и она требует значительных ресурсов на обучение, снаряжение и оборудование.
In addition, a "training of trainers" course in close protection will be conducted early in September 2004 for 10 officers from the Ivorian national police and 10 gendarmes who will be trained together. Наряду с этим в начале сентября 2004 года будет проводиться учебный курс в целях подготовки инструкторов по вопросам личной охраны, на котором совместное обучение пройдут 10 сотрудников ивуарийской национальной полиции и 10 жандармов.
In this connection, the Advisory Committee notes from paragraph 245 of the report of the Board of Auditors that training expenditure for the 2002/03 period included only tuition fees and daily subsistence allowance. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, как следует из пункта 245 доклада Комиссии ревизоров, расходы на профессиональную подготовку в 2002/03 году включают лишь плату за обучение и суточные.
There had already been a definite qualitative improvement in health training and nurses and midwives graduating in the current year would be able to use all their new skills in providing health services. Уже сейчас налицо явные качественные сдвиги в подготовке медицинского персонала, и медсестры и акушерки, которые заканчивают обучение в текущем году, смогут применить свои новые навыки при оказании медицинской помощи.
As regards the police detention facilities, the training of operational staff has been reorganized with effect from 1 July 2000 and includes instruction in the European Convention on Human Rights and contacts with representatives of the Association for the Prevention of Torture. В том что касается мест для содержания под стражей в полицейских участках, то с 1 июля 2000 года обучение сотрудников, выполняющих эту работу, было реорганизовано и включает информирование о ЕКПЧ и сотрудничество с представителями Ассоциации по предотвращению пыток.
Leading position in 5 fielnds on each market: licensing, training, consulting, outsourcing, technical and legal support. лидерство в 5 компетенциях на каждом рынке: лицензирование, обучение, консалтинг, юридическая и техническая поддержка, аутсорсинг.
With the strategies I'll tell you in my online marketing training for top earners, you may already after 72 hours of action and structure of your unique Bestsellers eBooks have lying ahead. Со стратегиями, я вам скажу в своем онлайн обучение маркетинг для топ работников, вы, возможно, уже через 72 часа после действия и структуру вашей уникальной книги Лидеры есть лежащей впереди.
Atlas Corporation offers full range of software development services according to individual requirements, from pre-design consulting and analysis to development, implementation and support of the client's software systems, including training for his specialists. Корпорация «Атлас» предлагает полный спектр услуг по разработке программного обеспечения соответственно индивидуальным требованиям - от предпроектного консалтинга и анализа до разработки, внедрения и поддержки программных систем заказчика, включая обучение его специалистов.
IZZI staff members recognized that training was very useful experience, which helps in everyday work with customers as well as provided more deep understanding about needs of collective and company. Сотрудники IZZI признали, что обучение было хорошим опытом, который поможет работу с клиентами сделать более профессиональной и качественной, а также приобретено понимание нужд коллектива и всей фирмы.
In 1975, he went through further training at the Ecole Supérieure de Guerre in Paris; at this point, he was a Lieutenant-Colonel. В 1975 году прошёл очередное обучение в Высшей военной школе в Париже; в этот момент он был уже подполковником.
She began training on C-130s with the US Air Force in 2015 and completed the program in December 2016, following which she applied for asylum in the United States. В 2015 году она начала обучение на C-130a в ВВС США в 2015 году и программу в декабре 2016 года, после чего подала заявление о предоставлении убежища в Соединенных Штатах.
Since 2004 the OSCE Academy in Bishkek offers a postgraduate course in Political Science and professional training in areas relevant to the OSCE agenda in Central Asia. С 2004 года Академия ОБСЕ в Бишкеке предоставляет Магистерскую программу по политологии, а также проводит профессиональное обучение по вопросам, относящимся к повестке дня ОБСЕ в Центральной Азии.
Most of the leading lawyers had obtained their training in offices or by private reading, and were highly skeptical as to the possibility of securing competent legal knowledge by means of professional schools. Большинство ведущих юристов проходили обучение в офисах или в частных школах и скептически относились к возможности получения компетентных юридических знаний в академических учреждениях.
Bruce and Alfred (Sean Pertwee) continue their training when Bruce receives a note from Selina (Camren Bicondova) for a meeting. Брюс и Альфред (Шон Пертви) продолжают своё обучение, когда Брюс получает записку от Селины (Камрен Бикондова) для встречи.
In addition to the grant for the residency training the HSO organizes a special program of additional classes which include courses in clinical decision making, analysis of scientific literature, basic research in oncology, communication with patients, medical statistics, academic writing and the English language. Помимо гранта на обучение в ординатуре ВШО организует специальную программу дополнительных занятий, которые включают курсы по принятию клинических решений, анализу научной литературы, основам научной работы в онкологии, общению с пациентами, медицинской статистике, академическому письму и английскому языку.
Two years later he took vows as a monk, started his religious training at Drepung Monastery in Lhasa and completed it at the Madhyamika School of Buddhism. Два года спустя он принял монашеский обет и начал религиозное обучение в монастыре Дрепунг в Лхасе, завершив его в буддийкой школе мадхъямакского толка.
The EHL campus contains several training restaurants for students in the preparatory year, including the Berceau des Sens, a gourmet restaurant that is open to the public and recognized by the Gault Millau guide. Студенческий городок EHL включает в себя несколько опытных ресторанов, где студенты проходят обучение в течение предварительного года, в том числе, Berceau des Sens, гастрономический ресторан, открытый для публики и включенный в гид Gault Millau.
The Faculty of Music and Visual Arts in Pécs is the only centre of higher education in Hungary that integrates training in music and fine arts. Факультет музыки и изобразительных искусств в Пече является единственным центром высшего образования в Венгрии, который объединяет обучение музыке и изобразительному искусству.
In Chile, the Foundation is cooperating with national and local government leaders to ensure free access to computers and the internet as well as training in all 368 public libraries. В Чили фонд сотрудничал с национальным правительством и руководителями самоуправлений, чтобы обеспечить свободный доступ к компьютерам и интернету, а так же обучение во всех 368 публичных библиотеках страны.
These offices have been created for the purpose of advancement of physical therapy as profitable method of treatment and disease preventive, and also encouragement and training of healthy way of life since small years. Эти кабинеты были созданы с целью продвижения лечебной гимнастики как рентабельный метод лечения и профилактики заболеваемости, а также поощрение и обучение здоровому образу жизни с малых лет.