Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Haitian officials earmarked for this training were deployed to the prison facilities to enhance staff strength and security. Гаитянские сотрудники, которые должны были проходить это обучение, были переведены на работу в исправительные учреждения для пополнения персонала тюрем и повышения безопасности.
Activities will include increasing the yield of food crops, constructing irrigation systems and training of government staff and farmers in crop production technology. Мероприятиями предусматривается повышение урожайности пищевых культур, строительство ирригационных систем и обучение государственных служащих и фермеров методам растениеводства.
Implementation of the system would entail a holistic approach embracing tasking, information management and training. Оно будет осуществляться на основе целостного подхода, охватывающего постановку задач, управление информацией и обучение.
25 chief procurement officers: best value for money principle training 25 старших сотрудников по закупкам - обучение по оптимальному соотношению цены и качества
The Government provides a number of programs such as pre-apprenticeship and information technology training to assist unemployed and underemployed women and promote their economic independence. Правительство финансирует ряд программ, таких как предварительная профессиональная подготовка и обучение в области информационных технологий, в целях оказания помощи безработным и частично занятым женщинам, а также содействия их экономической независимости.
Efforts are also being made within the Ministry of Labour and Employment to provide staff training on addressing the HIV/AIDS problem. В самом Министерстве труда также организовано обучение сотрудников методам работы по проблематике ВИЧ/СПИДа.
Funding was also received for specific activities such as statistical training, satellite monitoring, participation of observers in peer review visits etc. Были также получены средства на финансирование конкретных мероприятий, таких как обучение статистическим методам, спутниковое наблюдение, участие наблюдателей в проведении равноуровневых обзоров и т.д.
The Government of Kazakhstan should focus on the improvement of administration, including the training of central authorities in the more effective use of resources. Правительству Казахстана надлежит сосредоточить свое внимание на совершенствовании управления, включая обучение сотрудников центральных органов навыкам более эффективного использования ресурсов.
Full security management team training conducted (UNFICYP, UNMIL, UNMIT and UNOMIG) Было проведено всестороннее обучение четырех групп по обеспечению безопасности (ВСООНК, МООНЛ, ИМООНТ и МООННГ)
Key elements of this process have included secretariat-wide consultations and training and the adoption of a new organizational structure. Ключевыми элементами этого процесса являлись консультации и обучение персонала в масштабе всего секретариата и утверждение новой организационной структуры.
Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational skills training, formal education, apprenticeships and job placement. Затем усилия были переориентированы на реинтеграцию и реабилитацию, включая профессионально-техническое обучение, формальное образование, стажировки и трудоустройство.
The Convention criminalizes the recruitment, financing, training and use of mercenaries. Конвенция устанавливает уголовную ответственность за вербовку, финансирование, обучение и использование наемников.
The implementation of the performance monitoring system for the core commitments to children and related training is in progress. Идет внедрение системы контроля за результатами работы по обеспечению выполнения обязательств в отношении детей в чрезвычайных ситуациях, а также проводится соответствующее обучение.
France is committed, through its strategy, to a goal that goes beyond primary education and includes post-primary educational and occupational training. Франция преисполнена решимости, через осуществление своей стратегии, достичь цели, которая выходит за рамки начального образования и включает в себя среднее образование и профессионально-техническое обучение.
One of the bulwarks of this revolutionary Government has been literacy training. Одной из основных целей нашего революционного правительства является обучение грамоте.
Each five years boatmasters undergo additional training. Раз в пять лет судоводители проходят дополнительное обучение.
Research support and training of mobile Secretariat and mission staff in the use of new information tools and resources remains a high priority. Одной из приоритетных задач по-прежнему является исследовательская поддержка и обучение мобильного персонала Секретариата и представительств использованию новых информационных инструментов и ресурсов.
After qualifying, all health workers must have opportunities, without discrimination, for further professional training. По завершении подготовки все медицинские работники должны иметь возможность без какой-либо дискриминации продолжать свое профессиональное обучение.
Such measures include information exchange and training of relevant officials, strengthening border controls, and the security of travel or identity documents. Эти меры включают в себя обмен информацией и обучение соответствующих должностных лиц, укрепление пограничного контроля и повышение уровня защиты проездных документов или удостоверений личности.
Specialized training in human rights is given at law schools. Специализированное обучение правам человека идет в юридических вузах.
Education and family life, aimed at protecting families through various training activities, constitutes one of the components of the above policy. Одной из составляющих этой политики является обучение принципам семейной жизни, направленное на защиту семьи.
These include providing support for growing food, training in income-generating activities and education. Такие меры включают поддержку сельскохозяйственного производства, обучение навыкам в приносящих доход видах деятельности и образование.
During the past two years, OPCW organized nine such training sessions that benefited over 120 participants. В течение двух последних лет ОЗХО организовала девять таких учебных курсов, в рамках которых прошли обучение более 120 человек.
Objectives: education, training, information, awareness, learning цели: образование, подготовка, информация, углубление осознания, обучение.
Rural women are given preference for social promotion programmes, including training in protection against toxic products used in agriculture. Приоритет в рамках программ социального развития отдается сельским женщинам, включая обучение мерам защиты от токсичных продуктов, применяемых в сельском хозяйстве.