Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Agencies provided input for skills training that aimed at improving women's access to income and other assets and providing training in literacy and technical skills. Учреждения участвовали в учебных мероприятиях, которые преследовали цель улучшить доступ женщин к возможностям получения дохода и других благ и обеспечить обучение грамотности и техническим навыкам.
Up to 500 marines were training in Mogadishu, with their training expected to finish in December 2009. До 500 морских пехотинцев, обучались в Могадишо, обучение завершилось в декабре 2009 года.
Assistance in the preparation of future candidates for training is carried out by the department of pre-university training, which is part of the university. Помощь в подготовке будущих кандидатов на обучение осуществляет отделение довузовской подготовки, которое является частью университета.
Development of measures aimed at establishing the system of effective conflict management, including training, consulting, coaching, independent mediations, training of internal mediator, etc. Разработку мер, направленных на построение системы эффективного управления конфликтом, включая обучение, консалтинг, коучинг, независимые медиации, подготовку внутреннего медиатора и тому подобное.
Prior to the two years training from Universal Music, some of the members have received training under other recording labels and talent agencies. До двух лет обучения в Universal Music некоторые из участников прошли обучение под другими звукозаписывающими лейблами и агентствами.
This included national training workshops, in Ecuador, Kenya and Uganda, and training by means of regional and interregional exchanges. Сюда входило проведение национальных учебных семинаров в Эквадоре, Кении и Уганде, а также обучение в рамках региональных и межрегиональных обменов.
This programme puts strong emphasis on comprehensive training, and it encourages the inclusion of young people in adult training systems or in the job market. Эта программа делает особый упор на всеобъемлющее обучение и стимулирует вовлечение молодежи в систему подготовки взрослых для использования на рынке труда.
Methods of functional literacy training have been used, linking literacy training to education about health, nutrition, hygiene and child care. Используются методы повышения уровня функциональной грамотности, сочетающие обучение грамоте с просвещением по вопросам здравоохранения, питания, гигиены и ухода за детьми.
In addition to basic education, there is a need to develop skills needed by the business world through training and retraining programmes, including vocational and apprenticeship training. В дополнение к элементарному образованию следует развивать навыки, необходимые деловым кругам, с помощью подготовки и переподготовки кадров, включая профессиональное обучение и техническую подготовку.
The artisan training component provides training in traditional women's vocations such as textile making, fashion designing, food processing, cosmetology, etc. Компонент обучения ремеслу включает обучение традиционным женским специальностям, таким как текстильное производство, дизайн и шитье одежды, переработка продуктов питания, косметология и т. д.
Measures include employment training, on-the-job training, workplace introduction and various job-seeker activities. Эти меры включают в себя производственное обучение, обучение по месту работы, стажировку и различные мероприятия для лиц, ищущих работу.
Such training may meet the need for the constant upgrading of skills, although quite often in-firm training is provided for this purpose. Такая форма профессионального обучения может удовлетворить потребности в постоянном повышении квалификации, хотя довольно часто с этой целью организуется внутрифирменное обучение.
Several delegations reiterated the importance of training and agreed that the primary responsibility for training personnel assigned to peace-keeping duties rested with Governments. Несколько делегаций вновь заявили о важном значении обучения персонала и согласились с тем, что ответственность за обучение персонала, назначенного выполнять функции, связанные с поддержанием мира, лежит, в первую очередь, на правительствах.
It also provided training for leaders in the field of disability and contributed information and training materials on disability issues from a human rights perspective. Он также организовал обучение руководителей организаций инвалидов и распространял информационные материалы и учебные пособия по вопросу о применении правозащитного подхода к проблемам инвалидности.
More recently, new types of programmes have been launched with a high cost/efficiency ratio, including training of trainers and development of training packages and correspondence instruction. Совсем недавно началось осуществление программ новых типов с более высоким показателем финансовой эффективности, включая подготовку инструкторов, разработку пакетов учебных материалов и заочное обучение.
a training and workshop complex providing general education, vocational and technical training and work experience; учебно-производственный комплекс, обеспечивающий общеобразовательное обучение, профессионально-техническую подготовку и трудовое воспитание;
Simultaneously, technical and management training needs are being identified and developmental programmes implemented, to include English-language and computer literacy training. Одновременно изучаются потребности в подготовке технических и управленческих кадров и осуществляются программы повышения квалификации, включая обучение английскому языку и компьютерной грамотности.
The Staff Development Organisation (SDO), which provides the training of public service officials, is also including a gender perspective in its training. Организация по подготовке кадров (ОПК), организующая обучение государственных служащих, также учитывает гендерные аспекты в своей работе.
The maximum grants that may be given are equal to a percentage of the eligible training costs and vary depending on whether the training is general or specific. Максимальные гранты, которые могут быть предоставлены, составляют процентную долю от реальной стоимости обучения и будут варьироваться в зависимости от того, носит ли это обучение общий или целевой характер.
The result is that the responsibility of people who carry out driver training has been increased and private training by questionable "specialists" is banned. Таким образом, повышается ответственность лиц, осуществляющих подготовку водителей, и запрещается обучение в частном порядке у "сомнительных" специалистов.
Twenty East Timorese have been recruited after having completed their basic diplomatic training in Dili and abroad, with an additional 15 people currently in training. Принято на работу 20 восточнотиморцев после того, как они завершили базовую дипломатическую подготовку в Дили и за границей, и еще 15 человек в настоящее время проходят обучение.
National workshops seek to provide a more specific training approach geared to match the specific training needs of public officials within a given country. Национальные практикумы носят более конкретный характер, и обучение на них увязывается с конкретными потребностями государственных служащих данной страны в профессиональной подготовке.
The courses aimed at training the participants in the rehabilitation of children with cerebral palsy and in the provision of training on a new teacher's guidebook. Эти курсы были направлены на обучение участников методам реабилитации умственно отсталых детей и ознакомление с новым руководством для преподавателей.
As at 1 March, 736 police recruits were receiving field training, while 184 were undergoing basic training. По состоянию на 1 марта 736 полицейских кадетов проходили обучение в полевых условиях, а 184 человека проходили начальную подготовку.
Employment training spans virtually all occupational fields and all levels, from preparatory courses and general theoretical training to courses at university level. Производственное обучение охватывает практически все специальности и все уровни: от подготовительных курсов и общетеоретической подготовки до курсов университетского уровня.