Media training conducted in Multinational Brigade South-West was successful. |
В многонациональной бригаде «Юго-Запад» было успешно проведено обучение по вопросам взаимодействия со средствами массовой информации. |
Anybody receiving such training receives unemployment benefit and wage supplements. |
Лицо, проходящее такую профессиональную подготовку, получает пособие по безработице и надбавку в виде вознаграждения, выплачиваемого за обучение. |
Finally, counter-terrorism personnel engaged in continuous training. |
И наконец, обеспечивается непрерывная профессиональная подготовка и обучение сотрудников, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом. |
In the meantime intensive training is provided for teachers training institute graduates including training on sign language. |
При этом одновременно проводится интенсивное обучение выпускников Педагогического института, в том числе обучение языку глухонемых. |
Specialist and additional training is given by specialist training schools, regimental training centres and individual field units. |
Специальное и дополнительное обучение происходит в Школах специальной подготовки, полковых учебных центрах и индивидуально в подразделениях. |
Financial support and training allowances are given to the training providers and the workers concerned to cover the training costs. |
Финансовую поддержку и пособия на подготовку получают учебные заведения и соответствующие работники с целью покрытия их расходов на обучение. |
Technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. |
Техническая подготовка представляет собой обучение в сфере деятельности конкретного подразделения, и поэтому такого рода подготовка проводится БАПОР децентрализованно. |
It was underlined that training should include pre-deployment training as well as in-mission and mobile training. |
Было отмечено, что такая подготовка должна включать инструктаж перед развертыванием, а также подготовку в составе миссий и передвижное обучение. |
With respect to training, it is almost impossible to have civil aviation training centres in the United States accept Cuban officials for training. |
Что касается подготовки кадров, то кубинские сотрудники практически лишены возможности проходить обучение в учебных центрах гражданской авиации в Соединенных Штатах. |
UNDP supports the establishment of special judicial training centres where training in Aarhus-related matters is being incorporated as a regular part of the general training in environmental law. |
ПРООН поддерживает идею создания специальных учебных центров для работников судебных органов, в которых обучение по вопросам, касающимся Орхусской конвенции, должно быть составной частью общей программы обучения в области экологического права. |
Countries will contribute to the identification of their training needs, organize in-service training, ensure access to e-learning materials and select staff for different training opportunities. |
Страны будут участвовать в определении их потребностей в области профессиональной подготовки, организовывать обучение по месту службы, обеспечивать доступ к материалам электронного обучения и отбирать сотрудников для прохождения различных видов обучения. |
These designated training institutes are also given government subsidies to improve training facilities and amenities and to pay training instructors a special allowance for training or job placement. |
Эти учебные заведения получают также государственные субсидии на развитие базы обучения и обслуживания, а также на выплату преподавателям специальных надбавок на обучение или трудоустройство. |
The main goal of the project was achieved and, in addition, close to 100 staff members received training at regional training sessions. |
Основная цель проекта была достигнута, и, кроме того, почти 100 сотрудников прошли обучение на региональных курсах. |
Classroom training will, however, be supplemented with online training to the extent possible. |
Однако обучение в классных помещениях будет, по мере возможности, дополняться онлайновой подготовкой. |
The additional requirements were offset in part by lower requirements for training consultants as the planned training activities were conducted in-house. |
Дополнительные потребности были частично компенсированы снижением расходов на обучение консультантов, поскольку намеченные учебные мероприятия проводились внутри миссии. |
Pre-deployment training of uniformed personnel is the responsibility of Member States, which bear the entire cost of training delivery. |
Обучение военнослужащих и полицейских на этапе, предшествующем развертыванию, является обязанностью государств-членов, несущих все связанные с таким обучением расходы. |
Access to training opportunities is another barrier, and computer training is particularly important. |
Еще одним препятствием является отсутствие доступа к профессиональной подготовке, и в этом плане особенно важным является компьютерное обучение. |
Induction training and other in-service training sessions were also provided to the entire civil service. |
Кроме того, все гражданские служащие проходят вступительное обучение и другие виды обучения по месту работы. |
States have also implemented specific forms of skills training for women, including literacy training, apprenticeships and non-formal education initiatives. |
Государства также обеспечивают конкретные виды профессиональной подготовки женщин, включая подготовку по повышению грамотности, производственную практику и неофициальное обучение. |
Between May and December 2013, 20,400 such persons received vouchers for training and further training. |
В период с мая по декабрь 2013 года ваучер на обучение и повышение квалификации получили 20,4 тыс. человек. |
The Centres provide training for children and adults with disabilities, industrial training, community-based rehabilitation and disability equipment for poor disabled persons. |
В центрах организованы учебные занятия для детей и взрослых с ограниченными возможностями, производственное обучение, программы реабилитации на базе общин и пункты обеспечения малоимущих инвалидов специальными приспособлениями. |
UNCTAD offered training materials, internships and specific training for a few faculty members in 2002-2003. |
ЮНКТАД предоставляла в 2002-2003 годах учебные материалы, стипендии и конкретное обучение для преподавательского состава. |
Concerning training and KPC activities, regular training was conducted on the basis of the annual plan. |
Что касается учебной подготовки и деятельности КЗК, то в соответствии с годовым планом велось регулярное обучение. |
Basic skills training, practical work training and general education are major features of this programme. |
Главные достоинства этой программы - обучение базовым профессиональным умениям и навыкам, получение практического опыта и общее образование. |
Immigrants were provided not just with language training but also with training in civic matters. |
Иммигрантам предоставляется не только обучение языку, но и разъясняются нормы общественного поведения. |