Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Involving learners in the decision-making process in school/IHE provides important training for democracy. Вовлечение учащихся в процесс принятия решений в школах/вузах представляет собой важное обучение демократии.
Third, the project contains a training component. И третьим компонентом проекта является обучение.
The Workshop recommended that UNESCO and other relevant organizations and institutions provide expertise and training to assist indigenous peoples to establish and strengthen their own independent media. Рабочее совещание рекомендовало ЮНЕСКО и другим соответствующим организациям и учреждениям оказать экспертную помощь и обучение с целью оказания помощи коренным народам в создании и укреплении их собственных независимых средств массовой информации.
Empowerment exercises and leadership training had, to some extent, prepared women for leadership. Мероприятия по расширению возможностей и обучение навыкам руководства в некоторой степени готовят женщин к руководящей работе.
The Russians also stepped up their arming and training of separatist forces. Российская сторона также активизировала обучение и подготовку сепаратистских сил.
This service aids girls who become pregnant with immediate assistance, as well as counselling and training in parenting skills. Данная услуга позволяет оказывать беременным учащимся девочкам незамедлительную помощь, а также предоставлять им консультации и обучение навыкам по уходу за детьми.
More than 2,500 people have participated in this training so far. На сегодняшний день обучение прошли более 2500 человек.
Mine awareness training and materials have been provided to over 6.8 million Afghans. Более 6,8 млн. афганцев прошли обучение на курсах оповещения о минной опасности и получили соответствующие материалы.
The continuous training of law enforcement agents will contribute even further to that end. Еще больше достижению этой цели будет способствовать дальнейшее профессиональное обучение сотрудников правоохранительных органов.
The children receive psychosocial support, some vocational skills training and informal schooling, such as in basic literacy. Дети получают социально-психологическую помощь, определенную профессиональную подготовку и неформальное школьное обучение, например обучаются грамоте.
They will receive on-the-job training and mentoring from international and national mentors for a one-year period. В течение одного года они будут проходить обучение на рабочем месте под руководством международных и местных наставников.
There is also an urgent need for medical staff to receive training on HIV/AIDS treatment, care and prevention. Также существует настоятельная потребность в том, чтобы медицинский персонал прошел обучение по лечению, уходу и профилактике ВИЧ/СПИДа.
The first batch of Afghan diplomats recently completed their training at our Foreign Service Academy. Первая группа афганских дипломатов недавно завершила обучение в нашей Академии иностранных дел.
Women need to be empowered economically and must receive training and capacity-building to better adapt to the effects of climate change. Женщины нуждаются в расширении своих экономических прав и возможностей, и необходимо проводить их обучение и укреплять их способность более эффективно адаптироваться к последствиям изменения климата.
Other activities include implementation of a parallel task of education on the dangers of mines, including training, awareness-raising, evaluation and monitoring. Другие направления деятельности включали в себя выполнение параллельной задачи по информированию о минной опасности, в том числе обучение, повышение уровня осведомленности, оценку и контроль.
In addition, training must be provided for personnel at all levels. Необходимо также обеспечить обучение персонала на всех уровнях.
However, programme country demands for training in methodology had exceeded the capacity of the office. Однако спрос стран, охваченных программами, на обучение этой методологии превысил возможности Управления.
The 100 participants who attended training were enthusiastic about the valuable knowledge gained. Все 100 человек, прошедших обучение по этой программе, дали очень высокую оценку полученным знаниям.
For example, integration, maintenance, support and training costs, over the life of the ICT system. Например, расходы на внедрение, техническое обслуживание, поддержку и обучение в течение всего срока службы ИКТ-системы.
He also said that it would be useful to have specialist human rights training to raise awareness in the region. Он также сказал, что было бы полезно организовать специальное обучение по правам человека для повышения сознательности в районе.
There has been a decrease in the number of women among the unemployed undergoing training in the last years. В последние годы наблюдается сокращение числа женщин среди безработных, проходящих обучение.
In addition, ongoing training of criminal justice officials has also contributed to achieving that aim. Кроме того, достижению этой цели способствует также проводимое обучение сотрудников органов уголовного правосудия.
The formation and training of the Joint Integrated Units is way behind schedule. Формирование и обучение объединенных интегрированных подразделений сильно отстает от графика.
Technical training in the prosecution of crimes against life Обучение сотрудников методам расследования преступлений, связанных с посягательством на жизнь
Secondly, the WIPO Worldwide Academy provided teaching, training and research to enable LDCs to take advantage of the intellectual property system. Во-вторых, Всемирная академия ВОИС осуществляет обучение, профессиональную подготовку и исследования, чтобы дать НРС возможность использовать систему интеллектуальной собственности.