Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
In addition, Russian specialists are training African peacekeeping personnel at international peacekeeping training centres in Accra and in Vicenza. Помимо этого, российские специалисты осуществляют обучение африканского миротворческого персонала в международных центрах подготовки миротворцев в Аккре и Виченце.
Wherever possible, training took place, including training of the military component in Ituri. По мере возможности проводилась соответствующая учебная подготовка, включая обучение военнослужащих в Итури.
The training also included a training of trainers programme for 35 officers. Эта учебная деятельность предусматривает также обучение преподавателей в рамках программы для 35 офицеров.
It has an educational value and helps in training young researchers: it also contributes to the expertise and training of government administrators. Она имеет учебную ценность и помогает обучать молодых исследователей: она стимулирует также накопление опыта и обучение административных кадров.
The programme provides skills training, non-formal education and leadership training. В рамках этой программы организуется профессиональная подготовка, неформальное обучение и обучение навыкам работы с другими детьми.
Recently introduced progressive training for officers includes a literacy programme and information technology training. Недавно внедренная программа поэтапного обучения включает в себя повышение уровня грамотности и обучение информационным технологиям.
Furthermore, standardized training provides a baseline for monitoring the results of peacekeeping training in specific field missions. Кроме того, стандартизованное обучение служит основой для контроля за результатами подготовки персонала для операций по поддержанию мира в конкретных полевых миссиях.
Doctors undergoing specialised training have to furnish proof that they are unable to carry out their training on a full-time basis. Врачи, которые проходят специализированную подготовку, должны предъявлять доказательства того, что они не могут проходить обучение в течение полного рабочего дня.
It is entitled "training for life" and gives particular attention to training children who are the heads of families. Она называется «Обучение жизни» и посвящена главным образом подготовке детей, которые стали главой семьи.
Following independence, literacy training was directed at the population in general and became known as "mass literacy training". После провозглашения независимости распространение грамотности стало ориентироваться на широкие массы и получило название "массовое обучение грамоте".
Vocational and technical training is offered in more than 300 programs involving 21 training areas. Профессиональное обучение и техническая подготовка предлагаются в рамках более чем 300 программ по 21 специальности.
Forestry training in many parts of the world resembles that of military training, as foresters are taught to protect resources from people. Поскольку лесников учат защищать природу от людей, во многих районах мира обучение будущих специалистов по вопросам лесоводства напоминает военную подготовку.
Mobile training teams providing group training to UNCTs and mission leaders by region; and Ь) мобильных учебных групп, предоставляющих групповое обучение для руководителей СГООН и миссий по регионам; а также
In some countries such as Peru, initial human rights training is mandatory but in-service training is optional. В некоторых странах, например в Перу, для молодых специалистов начальное обучение правам человека является обязательным, а для уже имеющих опыт преподавателей - факультативным.
DWA also has six training centres around the country that provides skills training on several trades including agriculture and handicrafts. ДДЖ также руководит шестью учебными центрами по всей стране, в которых проводится обучение по различным специальностям, включая сельское хозяйство и рукоделие.
Such training is provided through training centres in 30 districts and 1,200 women have been trained. Такое обучение осуществляется в учебных центрах в 30 округах, где подготовку прошли 1200 женщин.
Subsequently training will be given to supervisors, and they will be instructed to further this training with their staffs. Затем будет проведено обучение остальных руководителей, а они получат указания по проведению обучения своих сотрудников.
Direct training on specific topics will be provided in national and regional training centres. В национальных и региональных учебных центрах будет организовано непосредственное обучение по конкретным темам.
The training of local and regional instructors contributed to increased capacity to provide such training independent of external support. Обучение местных и региональных инструкторов способствовало росту потенциала дальнейшего проведения такого обучения без поддержки извне.
This could be done through dedicated training workshops targeted at Article 6 national focal points who could in turn provide training to relevant stakeholders in their countries. Этому может содействовать проведение специальных учебных рабочих совещаний, ориентированных на национальные координационные пункты по статье 6, которые могли бы в свою очередь обеспечить обучение соответствующих заинтересованных субъектов в своих странах.
The first component of the project included human rights training to public inspectors as well as training abroad for best practices. Первый компонент этого проекта включал подготовку общественных инспекторов в вопросах прав человека, а также обучение за границей для изучения наилучшей практики.
The training ranged from driving and vehicle maintenance training, medical training to communications training. Это обучение включает вождение и ремонт автомобилей, оказание медицинской помощи и подготовку специалистов связи.
INSTRAW has created a comprehensive online database that facilitates collaborative knowledge generation on training institutions, training offered, training materials, grants, scholarships and other funding available for training on gender issues. Всеобъемлющую онлайновую базу данных создал МУНИУЖ, что способствует накоплению на коллегиальной основе информации об учебных заведениях, предлагаемых видах обучения, методических материалах, субсидиях на обучение, стипендиях и других видов финансирования, которые могут быть использованы для профессиональной подготовки по гендерным вопросам.
Displaced women and girls may face gender-based discrimination in gaining access to education or training, such as survival skills training, life and job skills training leadership training and training in conflict resolution. Перемещенные женщины и девочки могут столкнуться с дискриминацией по признаку пола в вопросах получения доступа к образованию или таким видам подготовки, как обучение навыкам выживания, жизни в обществе, профессиональной подготовке, обучение основам руководства и урегулирования конфликтных ситуаций.
Apart from the State-provided technical training, Malta has also a number of private training agencies that provide training in a wide variety of subjects such as office work and administration, IT training, language training, management training and consultancy. Помимо технической подготовки, которая предоставляется государством, на Мальте существует ряд частных учебных заведений, которые обеспечивают профессиональную подготовку по широкому спектру предметов, таких, как канцелярская работа и административное управление, ИТ, изучение языков, обучение навыкам менеджмента и консультирования.