| As a result of this, less time was spent on combat training. | В результате происходит сокращение времени, затрачиваемого на обучение. |
| The period he then spent in Lombardy helped to complete his training. | Затем побывал в Ломбардии, где завершил обучение. |
| Conscripts and career military are eligible to apply for the training. | Призывники и служащие по контракту, имеют право подать заявку на обучение. |
| The participants should therefore not be in a musical training (full-time) or professional practice. | В соответствии с этим, музыкальное обучение разделяется на любительское (непрофессиональное) и профессиональное. |
| Officer training was also carried out here during the war. | Обучение проводилось также и во время войны. |
| I started the training jor-el always planned for me. | Я начал обучение, которое Джор-Эл планировал для меня. |
| The training takes as long as it takes. | Обучение длится столько, сколько нужно. |
| Seeing as you're so eager to begin your training, let's leave now. | Вижу ты стремишься начать обучение, так начнем. |
| He completed training in anesthesiology at the University of Pennsylvania in 1952. | Он закончил обучение на анестезиолога в Пенсильванском университете в 1952 году. |
| For instance, in Munich, the League Council is composed of the official buntkicktgut referees, who have successfully completed their training. | К примеру, в Мюнхене Совет лиги состоит из официальных спортивных судей Buntkicktgut, успешно прошедших обучение. |
| Watts left formal Zen training in New York because the method of the teacher did not suit him. | Уотс бросил официальное обучение дзэну в Нью-Йорке из-за того, что методы обучения не очень подходили ему. |
| He is responsible for the coordination of program operations, integration and flight crew training and support activities with the International Partners. | Он ответственен за координацию операций по программам, интеграцию и обучение лётного экипажа, а также поддержку отношений с зарубежными партнерами. |
| Free training "Implementing CRM in 3 days". | Бесплатное обучение "Как внедрить CRM за 3дня". |
| In the longer term, it is to provide training and information and facilitate cooperation between partners from Germany and Pakistan. | В более долгосрочной перспективе Форум должен обеспечить обучение сотрудников, а также содействовать сотрудничеству между партнерами из Германии и Пакистана. |
| He was trained in Al Qaeda training camps in Afghanistan. | После этого проходил обучение в лагерях «Аль-Каиды» в Афганистане. |
| The provision of technical equipment and staff training to broaden information outreach to local audiences was commendable. | Следует приветствовать предоставление центрам технических средств и обучение их персонала с тем, чтобы они могли расширить информационный охват местных аудиторий. |
| Peace-building increasingly entailed the training and restructuring of local police forces. | Миростроительство все чаще предполагает обучение и реорганизацию местных полицейских сил. |
| The World Health Organization has provided extensive training in relevant experience to experts and technicians of developing countries. | Всемирная организация здравоохранения обеспечивала широкомасштабное обучение по соответствующим вопросам экспертов и техников из развивающихся стран. |
| They have to enlist, go through background checks, training, through our rules, be held accountable for their actions. | Они должны быть завербованы, пройти проверку, обучение, и, согласно нашему уставу, привлекаться к ответственности за свои действия. |
| And he's already said he doesn't want it to derail your training. | И он уже сказал, что не хочет, чтобы это пустило твое обучение под откос. |
| Li's training in this period mostly took place under cover of night, possibly due to the political environment of the Cultural Revolution. | Обучение Ли в этот период в основном проходило под покровом ночи, вероятно, из-за политической обстановки во время культурной революции. |
| I'm on my way to the Jedi temple... to start my training, I hope. | Я собираюсь в храм джедаев... чтобы начать обучение, я надеюсь. |
| I may have left my training but I didn't leave my abilities behind. | Я оставил мое обучение, но Я не оставлю моих способностях позади. |
| It may look like fun but this is serious training for the task ahead. | Это может показаться забавным, но это - серьезное обучение перед следующей задачей. |
| It is time... to complete his training. | Пришла пора... завершить его обучение. |