| All that training, and yet, I'm going to obliterate you. | Все это обучение, и все равно я уничтожу тебя. |
| I give you food, shelter, clothing, and career training. | Я даю вам еду, кров, одежду, и обучение. |
| Agent Seaver has requested her remedial training be here. | Агент Сивер попросила, чтобы ее дополнительное обучение проходило здесь. |
| Sita is not finished with their training. | Сита еще не закончила их обучение. |
| No? You paid for her terrorist training. | Вы же платили за её обучение терроризму. |
| And, ezra, your formal jedi training starts tomorrow. | И ещё, Эзра. Настоящее обучение начинается завтра. |
| I'm authorized, I completed the training. | Мне можно, я прошел обучение. |
| First, you're going to need some training. | Но для начала, ты должен пройти обучение. |
| Nevertheless, grave danger I fear in his training. | Однако, обучение его многие опасности сулит. |
| Someone obviously put a lot of time and money into training her. | Кто-то очевидно вложил много времени и денег в ее обучение. |
| I have recently completed my theological training and consider myself ready for a proper parochial position. | Недавно я завершил своё богословское обучение и считаю себя готовым к должному церковному служению. |
| We only have six months to complete your training. | У нас есть только 6 месяцев, чтобы завершить обучение. |
| My church training taught me a great deal about the soul, but very little about the heart. | Обучение в моей церкви дало массу информации о душе, но совсем немного о делах сердечных. |
| Art and music therapy, life skills training. | Арт-терапия, музыкальная терапия, обучение жизненным навыкам. |
| You need special training to use it. | Ты должен был пройти обучение пользованию этой штукой. |
| Training budget reductions risk suspending the delivery of the specialized training modules for mentors and advisers and for supervisors of mentors. | Сокращение объема ассигнований на обучение может привести к приостановке применения специальных учебных модулей для наставников, консультантов и кураторов наставников. |
| In Liberia, on behalf of UNDP, UNOPS provided male and female labourers with construction training while upgrading the National Police Training Academy. | В Либерии во время реконструкции Национальной полицейской академии ЮНОПС от имени ПРООН организовало обучение мужчин и женщин, занятых на подсобных работах, строительным специальностям. |
| Training of 180 trainers in HIV/AIDS prevention with consequent training of approximately 600 peer educators | Обучение 180 инструкторов по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа для последующего обучения ими приблизительно 600 своих коллег |
| Training consisted of theoretical and practical exercises, group work, video training and modelling of situations. | Обучение состояло как из теоретических занятий, так и из практических занятий в группах, а также из видео треннингов и моделирования ситуаций. |
| Air Operational Training Command was in charge of all education of pilots between pilot training and their first flying assignments. | Командование оперативной подготовкой отвечало за всё обучение пилотов между лётной подготовкой и их первыми полетами. |
| Within the Organization, training is provided by the Training Service of the Office of Human Resources Management and the Department of Humanitarian Affairs. | В рамках Организации обучение персонала обеспечивается Службой подготовки кадров Управления людских ресурсов и Департаментом по гуманитарным вопросам. |
| Training in the use and application of risk profiles to maritime traffic based on intelligence and observation was to play an important role in training. | Важную роль в подготовке кадров должно играть также обучение использованию и применению оценок риска для морского судоходства, основывающихся на оперативных данных и наблюдениях. |
| Training for laboratory staff in the identification and analysis of drugs and precursors was organized at regional training centres in Africa, south-east Asia and Europe. | В региональных учебных центрах Африки, Юго-Восточной Азии и Европы было организовано обучение сотрудников лабораторий по вопросам идентификации и анализа наркотиков и прекурсоров. |
| Our own United States Telecommunications Training Institute has provided tuition-free management, policy and technical training for more than 6,000 talented professionals from around the developing world. | Наш собственный, американский, Институт по подготовке в области телекоммуникаций провел бесплатное обучение по вопросам управления, политики и технической подготовки более 6000 талантливых профессионалов из развивающихся стран по всему миру. |
| Training in the use of the guidelines would also be undertaken, and the Turin Centre would be requested to develop a training module for resident coordinators. | Будет организовано также обучение по вопросам использования рекомендаций, а к Туринскому центру будет обращена просьба разработать учебную программу для координаторов-резидентов. |