The purpose of this section: familiarization with international experience, training and promotion of efficiency in the industry of marketing communications. |
Цель данной колонки: ознакомление с мировым опытом, обучение и поощрение эффективности в индустрии маркетинговых коммуникаций. |
All of our service engineers have received factory training. |
Все наши инженеры по сервисному обслуживанию прошли обучение на производственном предприятии. |
According to ability the young boys were then made into eunuchs or sent into decades long training as slave soldiers for the sultan. |
В зависимости от способностей, мальчиков затем превращали в евнухов или направляли на длившееся десятилетиями обучение в качестве рабов-солдат султана. |
Shang-Chi's martial arts training had allowed him to hold his breath long enough to avoid the effects of the gas. |
Обучение боевым искусствам Шан-Чи позволило ему задержать дыхание достаточно долго, чтобы избежать воздействия газа. |
The tuition fee is fixed for the whole period of training irrespective of the specialization and degree. |
Плата за обучение является фиксированной на весь период обучения независимо от направления и уровня подготовки. |
Machalilla's partner organization, Fundación Natura, has also worked with local communities to provide training on environmentally agricultural and fishing practices. |
Организация партнёра Мачалильи, Fundaciвn Natura, также работала с местными сообществами, чтобы обеспечить обучение на экологических сельскохозяйственных и рыбацких методах. |
Today educational institutions of the region (mostly state) offer training and further acquiring more than 20 pedagogical and and engineering professions. |
Сегодня образовательные учреждения нашей области (большей частью государственные) предлагают обучение по более чем двадцати педагогическим и инженерным специальностям. |
To combat this tendency, scientific training teaches ways to prevent bias. |
Для преодоления такой тенденции обучение учёных включает пути предупреждения этого предубеждения. |
Once Henie began serious training as a figure skater, her formal schooling ended. |
Как только Соня начала серьёзное обучение как фигуристка, её формальное школьное обучение было окончено. |
When the range is infinite, training is generally more efficient because pattern presentations significantly affect most of the weights. |
Если область значений бесконечна, обучение, как правило, более эффективно, поскольку представления эталонов существенно влияют на большинство весов. |
Algieri began his martial arts training in Chinese Kenpo under the tutelage of Robert Mauro at the age of 10. |
Алджиери начал своё обучение боевым искусствам в китайском городе Кэмпо под опекой Роберта Мауро в возрасте 10 лет. |
He was trained at the Military Academy of Homs, and continued his training in the Soviet Union. |
Он обучался в Военной академии Хомса, продолжив своё обучение в Советском Союзе. |
She began her training in Public Health at the Lazarte Institute. |
Свое обучение в области общественного здравоохранения начала в Институте Ласарте. |
Systems that use training are called "speaker dependent". |
Системы, использующие обучение, - «Speaker Dependent» системы. |
Airbus used similar cockpit layout, procedures and handling characteristics to other Airbus aircraft, reducing crew training costs. |
Подобное расположение кабины, процедуры и пилотажные характеристики Airbus использует и в других своих самолётах, чтобы уменьшить затраты на обучение экипажа. |
Besides the training was carried out on the basis of the Regional skin-venereologic clinic and institute of medical cosmetics. |
Кроме этого обучение проводилось на базе Областного кожно-венерологического диспансера и института лечебной косметики. |
The Organization gave insufficient emphasis and resources to high-quality training for staff in the standardized business processes and new ways of working. |
Потраченных Организацией сил и средств на высококачественное обучение сотрудников использованию стандартизированных рабочих процессов и новым методам работы оказалось недостаточно. |
The capacity-building needs of States might include training of personnel, procurement of requisite equipment and the establishment of physical infrastructure. |
Потребности государств, связанные с укреплением потенциала, могут включать в себя обучение персонала, приобретение необходимых технических средств и создание материальной базы. |
To counter improvised explosive devices, UNMAS provides expertise and training to peacekeeping operations, including in Mali and Somalia. |
ЮНМАС предоставляет информацию и обучение по вопросу обезвреживания самодельных взрывных устройств сотрудникам операций по поддержанию мира, в том числе в Мали и Сомали. |
During the existence of the department, 700 experts from 56 pharmaceutical enterprises of Ukraine passed their postgraduate training for the first time. |
За время существования кафедры прошли впервые последипломное обучение почти 700 специалистов из 56 фармацевтических предприятий Украины. |
The way you do training and discipleship should fit the form of your church. |
То, как Вы делаете обучение и ученичество должно соответствовать форме вашей церкви. |
This training will take place at a regular Army base. |
Обучение будет проходить на военной базе. |
Don't forget your Bene Gesserit training, Stepmother. |
Не забывай про обучение Бене Гессерит, мачеха. |
I completed my training last month and now I serve the Prince. |
Месяц назад я завершил своё обучение и теперь служу принцу. |
Public sector employees are being educated on gender equality, primarily through various forms of training, workshops, materials and publications and websites. |
Государственные служащие проходят обучение по вопросам гендерного равенства, прежде всего, участвуя в различных тренингах и семинарах и изучая материалы, публикации и веб-сайты. |