Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
In Madagascar, training is targeted to small suppliers of intermediate goods for processing and exporting. На Мадагаскаре ведется обучение мелких поставщиков промежуточной продукции на перерабатывающие предприятия и экспорт.
(b) Disputes arising from employment or training contracts; Ь) разногласия по поводу трудового договора или контракта на производственное обучение;
Through its core diplomatic training activities, UNITAR trains diplomats at major United Nations locations to perform effectively in a multilateral context. В рамках учебной работы с дипломатическими кадрами ЮНИТАР организуют обучение подготовку дипломатов в основных местах расположения подразделений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли эффективно выполнять свои функции в многостороннем контексте.
The total expected cost of core diplomatic training for 2008-2009 is $2,400,000. Общий предполагаемый объем расходов на обучение дипломатических кадров в 2008 - 2009 годах составит 2400000 долл. США.
The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. Средний ежедневный тариф, установленный Институтом для программ обучения дипломатических кадров, составляет 170 долл. США на обучение одного человека по одной конкретной дисциплине.
It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. Также он должен обеспечивать разработку специальных программ, проектов и планов действий, проведение исследований, обучение относительно гендерного равенства.
Capacity-building and training are essential elements in any national plan to ensure an energy-efficient building stock. Укрепление потенциала и обучение выступают основными элементами любого национального плана по обеспечению энергоэффективности жилого фонда.
UNODC proposes to pursue training on the implementation of the Convention and its Protocols and to develop good practices for use by practitioners. ЮНОДК предполагает организовать обучение по вопросам осуществления Конвенции и протоколов к ней и разработать оптимальные виды практики для их применения специалистами-практиками.
UNV volunteers provided training and mentoring to 15,000 young men and women, who gained the skills and confidence to re-establish sustainable livelihoods. Добровольцы Организации Объединенных Наций обеспечили обучение и наставничество для 15000 юношей и девушек, которые приобрели навыки и уверенность, позволившие им восстановить устойчивые источники средств к существованию.
of country offices that benefited from the training Доля страновых отделений, сотрудники которых прошли обучение, в процентах
Instead, UNMIL provided human-rights-based approach training to 30 members of civil society organizations in December 2008. Вместо этого МООНЛ организовала в декабре 2008 года для 30 членов организаций гражданского общества обучение по правозащитному подходу.
In 2006-2007, individuals from 186 Member States had benefited from such training. В 2006 - 2007 годах это обучение прошли представители 186 государств-членов.
Adequate investment in training staff and providing a functionally skilled global support capacity is also imperative. Непременно необходимо также обеспечить адекватное инвестирование в обучение персонала и создание глобального потенциала для оказания умелой поддержки.
Studies have also highlighted the ways in which training offered as part of programmes reinforced gender stereotypes by focusing primarily on education and health. Исследования высветили также те пути, с помощью которых предлагаемое в рамках программ обучение укрепляет гендерные стереотипы, фокусируясь в первую очередь на сферах образования и здравоохранения.
Other key factors are the staffing, training and funding allocated to website management. Другие важнейшие факторы - кадры, обучение и финансирование, выделенные для управления сайтом.
Between 2001 and 2009, over 3,000 Korean Internet Volunteers had given basic computer training to over 90,000 people in 66 developing countries. За период 2001 - 2009 годов свыше 3000 корейских волонтеров Интернета предоставили базовое компьютерное обучение более 90 тыс. человек в 66 развивающихся странах.
Technical documentation, User Manuals and training for trainers, Helpdesk. Техническая документация, руководства по использованию и обучение преподавателей, система поддержки пользователей.
Its personnel is undergoing further training in the business and technical features of the ITL and other registry systems. Персонал центра проходит дополнительное обучение по деловым и техническим функциям МРЖО и других систем реестров.
The principal capacity-building tools include training, technical assistance, private sector participation, public information and outreach programmes. К основным средствам создания потенциала относятся программы в таких областях, как обучение, техническая помощь, участие частного сектора, общественная информация и пропаганда.
To be efficient, partnerships require patience, training, monitoring and clear legal and institutional frameworks. Для того чтобы обеспечить эффективность партнерств, требуются терпение, обучение, мониторинг и четкие институционально-правовые рамки.
Operational and technical skills training of practitioners. Обучение практических работников оперативным и техническим навыкам.
The train-the-trainer approach resulted in the training of 35,000 identification agents Благодаря подходу, предусматривавшему подготовку инструкторов, обучение прошли 35000 специалистов по идентификации
Mentors were co-located at 12 prisons where they mentored managers and provided on-the-job training for corrections officers. Восемнадцать наставников были размещены в 12 тюрьмах, где они проводили обучение управленческих кадров и обеспечивали практическую подготовку сотрудников исправительных учреждений.
(b) The State party should enhance the human rights training of its police force. Ь) государству-участнику следует активизировать обучение сотрудников полиции по теме прав человека.
Ongoing training for JIU inspectors (Geneva 2006-2009). Обучение на непрерывных курсах подготовки инспекторов Объединенной инспекционной группы (Женева, 2006 - 2009 годы)