Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The civilian logistics officers provide advice, training and mentoring to units that operate in the most remote locations and adverse conditions. Гражданские сотрудники по вопросам материально-технического снабжения предоставляют консультации, проводят обучение и инструктаж военнослужащих подразделений, действующих в самых отдаленных населенных пунктах и в самых неблагоприятных условиях.
The training provided was limited to familiarization, so the Liberian security institutions still lack the technical knowledge to use the machines. Организованное обучение ограничивалось простым ознакомлением, в результате чего сотрудникам органов сектора безопасности Либерии все еще недостает технических навыков в деле эксплуатации упомянутых станков.
As a result, training and education of national experts is important. Соответственно, важное значение имеют подготовка кадров и обучение национальных экспертов.
It was training and assisting implementing partners in relation to IPSAS, prioritizing accountability and transparency. Эти рамки включают обучение партнеров по осуществлению и оказание им содействия по вопросам МСУГС, а также приоритизацию таких принципов, как подотчетность и прозрачность.
The final assessments given by the trainees on the training skills acquired or strengthened were positive. Окончательные оценки, данные прошедшими обучение в отношении полученных или улучшенных инструкторских навыков, были положительными.
Her Government had established forums and associations providing training to and organizing income-generating activities for older persons. Правительство страны оратора организует форумы и ассоциации, обучение пожилых людей и приносящие доход виды деятельности для них.
Community and regional radio operators also received training in the prevention and management of gender-based violence. Общественность и персонал региональных радиостанций также прошли обучение в области предотвращения и борьбы с гендерным насилием.
These workshops and training sessions along with the online course enrolments for the APCICT Virtual Academy had 4,972 participants. На этих практикумах и сессиях обучение наряду со слушателями онлайнового курса Виртуальной академии АТЦИКТ прошли 4972 человека.
In addition, the Centre and/or its partners conducted national-level training of trainers in India and Tajikistan. Кроме того, Центр и/или его партнеры провели обучение инструкторов национального уровня в Индии и Таджикистане.
The workshops and training of trainers covered a range of modules of the Academy curriculum. Практикумы и обучение инструкторов охватывали ряд модулей программы «Академия».
During the period from 2006 to 2009, 5700 people received training through 337 projects. В период 2006-2009 годов 5700 человек прошли обучение по линии 337 проектов.
The training offered is to be job-related and take place at the workplace. Такое обучение должно быть напрямую увязано с выполняемой работой и производиться на рабочем месте.
It facilitates and encourages leadership training specifically for women. Она организует и поощряет специальное обучение женщин навыкам руководства.
Skills training, scholarships, several mobile libraries and several public health services were provided. Было организовано их профессиональное обучение с предоставлением стипендий, создано несколько мобильных библиотек и открыто несколько общественных центров здравоохранения.
Industrial training is important in facilitating the acquisition of the knowledge, attitudes and practical skills necessary for work. Производственное обучение имеет большое значение, поскольку оно способствует усвоению знаний, поведенческих моделей и практических навыков, необходимых для трудовой деятельности.
Those sent for training outside their permanent place of residence (to another district or province) are reimbursed for transport and accommodation expenses. Безработным, направленным на обучение за пределы их постоянного места жительства (в другой район или область), компенсируются расходы на проезд и проживание.
It also notes that training in those subjects is provided to teachers. Он также отмечает, что преподавателям предоставляется обучение этим предметам.
ASEAN had four training centres where member State officials could learn and share knowledge and best practices for combating illicit drugs. АСЕАН располагает четырьмя центрами учебной подготовки, где должностные лица государств-членов могут проходить обучение, а также обмениваться знаниями и передовым опытом в деле борьбы с запрещенными наркотиками.
The Frente Polisario had put much effort into training and educating its exiled population. Фронт ПОЛИСАРИО вложил много усилий в подготовку и обучение своего населения, высланного в изгнание.
Outreach and training activities were being carried out to attract qualified language professionals and improve the quality of translations. Для привлечения квалифицированных языковых специалистов и повышения качества письменного перевода налаживаются контакты с учебными заведениями и организуется обучение.
The association is also allowed to provide sports training to encourage young people and children to practice sports. Ассоциация также имеет право проводить обучение спортивным дисциплинам в целях содействия распространению занятия спортом среди детей и молодежи.
General secondary education, professional education and vocational and technical training are offered to the inmates at the facility's educational establishment. В воспитательном учреждении организуется общее среднее образование, профессиональное обучение и профессиональная подготовка осужденных на производстве.
It specifically encourages Macao, China, to set up a complaint mechanism and conduct mandatory training for the police force on this issue. Он особо призывает Макао, Китай, учредить механизм по рассмотрению жалоб и проводить обязательное обучение сотрудников полиции по этой проблеме.
UNCDF invested substantially in staff development, including leadership training for mid- to senior-level staff from all regions. ФКРООН вкладывал значительные средства в развитие персонала, включая обучение навыкам руководства для сотрудников от среднего до старшего уровня из всех регионов.
In most cases senior managers agreed to share costs, thus enabling training in more than one location during a single mission. В большинстве случаев старшее руководство соглашалось взять на себя часть расходов, что позволяло организовать обучение в нескольких точках службы в рамках единого мероприятия.