Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The training was held partly in Russian. Обучение велось частично на русском языке.
Elements involving extra costs would be installation, maintenance of amalgam separators and training of personnel. Дополнительных расходов потребуют установка и обслуживание сепараторов амальгамы, а также обучение персонала.
Cameroonian experts often undergo training and recycling courses in order to better use the above-mentioned equipment. Камерунские эксперты регулярно проходят обучение и курсы переподготовки в целях обеспечения более эффективного использования такого оборудования.
NCPCs deliver training on CP and CP-related topics to build local capacity in various target groups. НЦЧП проводят обучение вопросам Чистого производства в целях укрепления потенциала на местах среди различных целевых групп.
The appeal of providing judges with basic training in antitrust economics is obvious and is advocated by competition authorities throughout the world. Очевидным представляется обучение судей азам антитрестовской экономики, за что выступают занимающиеся вопросами конкуренции органы во всем мире.
The training was expected to end in January 2009. Обучение должно завершиться в январе 2009 года.
ESCAP also provided training for the production of Millennium Development Goals indicators to officials of the Government of Myanmar. ЭСКАТО организовала также обучение должностных лиц правительства Мьянмы методам подготовки показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Danish Police College enhanced human rights training and education during 2006 and 2007. В 2006 - 2007 годах Датское полицейское училище поставило обучение и подготовку по вопросам прав человека на более прочную основу.
Teachers of Estonian literature, civic studies, history, music and geography have received relevant training. Преподаватели эстонской литературы, обществоведения, истории, музыки и географии получили соответствующее обучение.
Organize short-term local and foreign training on federalism наладить краткосрочное обучение на местах и в других субъектах по вопросам федерализма;
Furthermore, the standard of the training given is in line with the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials. Помимо этого, обучение ведется в соответствии с Кодексом поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка Организации Объединенных Наций.
The number of health mediators will be increased and doctors will receive training on preventing and fighting discrimination against Roma. Будет увеличено число посредников по предоставлению медицинских услуг, а врачи пройдут обучение по проблематике предотвращения и пресечения дискриминации против рома.
Immigrants were provided with language training in Finnish or Swedish in order to expedite their integration. Иммигрантам предоставляется обучение финскому или шведскому языку, чтобы ускорить их интеграцию в финское общество.
Prosecutors, judges and civil servants would continue to receive training on counteracting racism and xenophobia. Обучение по вопросам противодействия расизму и ксенофобии будет организовано и для работников прокураторы, судей и гражданских служащих.
The curriculum will provide the Task Force personnel with training on the interdiction and investigation of illicit drug smuggling. Этот учебный план позволит персоналу Целевой группы пройти обучение навыкам пресечения контрабанды незаконных наркотиков и расследования случаев такой контрабанды.
They provided interpretation services, language training classes, orientation programmes, counselling and other services. В них предоставляются переводческие услуги, языковое обучение, ознакомительные программы, консультационная помощь и другие услуги.
To increase the use and implementation of the standards, training was an important component. Для расширения масштабов использования и внедрения стандартов важным компонентом является обучение.
As a first step an online training is being developed and will be rolled out before the end of the year. В качестве первого шага организуется и будет проведено до конца этого года обучение в режиме онлайн.
Through the Third Country programme, Japan has provided training to over 51,000 participants since 1975. С 1975 года в рамках программы подготовки кадров в третьих странах Япония обеспечила обучение более 51000 человек.
The delegation heard from senior officials in the security sector that the training had generated a strong positive impact. Высокопоставленные представители сектора безопасности сообщили делегации, что такое обучение дает огромный положительный эффект.
Kiln operators should undergo appropriate training for the requirements related to the use of hazardous waste, including health, safety, and environmental emission aspects. Операторы печей должны пройти надлежащее обучение и должны знать требования, относящиеся к использованию опасных отходов, включая аспекты, связанные со здоровьем, безопасностью и выбросами в окружающую среду.
The Joint Development Plan details the five priority areas for UNMIT police capacity-building support: legislation, training, administration, discipline and operations. В совместном плане развития указаны пять приоритетных областей, в которых полиция ИМООНТ будет оказывать содействие развитию потенциала: законодательство, обучение, администрирование, поддержание дисциплины и операции.
The Mission supported the training on investigation techniques for 543 civilian judicial police in Bukavu, Goma and Matadi. Миссия организовала обучение методам проведения расследований для 543 гражданских судебных приставов в Букаву, Гоме и Матади.
UNMIL has provided the new army with training in preventive medicine, radio operations, unexploded ordnance identification and reporting, civil-military cooperation and other areas. МООНЛ организовала для новой армии обучение по таким вопросам, как профилактическая медицина, эксплуатация радиоаппаратуры, выявление неразорвавшихся боеприпасов и донесение о них, гражданско-военное сотрудничество и др.
The development of the Liberia National Police continued, with emphasis on training and equipping the armed Police Support Unit. Продолжалось становление Либерийской национальной полиции, причем упор делался на обучение и оснащение вооруженного подразделения полицейской поддержки.