Police officers received comprehensive training on the proper procedure for questioning suspects and taking statements. |
Сотрудники полиции проходят всеобъемлющее обучение по вопросам надлежащей процедуры допроса подозреваемых и получения показаний. |
In his opinion, every doctor should receive training in the prohibition against torture. |
По его мнению, каждый врач должен пройти обучение по вопросам запрета пыток. |
Corrective labour colonies provide vocational education or vocational in-work training to convicts who do not have a trade. |
В исправительно-трудовых учреждениях осуществляется профессионально-техническое образование или профессиональное обучение на производстве осужденных, не имеющих профессии. |
Quantity of computer and other supplies, as well as training and support provided to the Government staff. |
Количество компьютеров и расходных и других материалов, а также обучение государственных служащих и помощь им. |
More funds for equipment, improved facilities, and training would also help. |
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение. |
Technical craft training under the Craft Design Programme |
Обучение техническим навыкам кустарного производства в рамках Программы поддержки кустарных промыслов |
The training provided shall aim to make personnel aware of the safe handling and emergency response procedures. |
Подготовка должна быть направлена на обучение работников процедурам безопасного обращения с опасными грузами и принятия аварийных мер. |
Future training in COSPAS-SARSAT and SAR, with sponsorship provided by developed countries, was recommended. |
Было рекомендовано продолжать обучение по вопросам КОСПАС-САРСАТ и ПС при финансовой поддержке со стороны развитых стран. |
This approach must be complemented by additional support, such as training and further education and should continue to provide an adequate payment. |
Подобный подход должен дополняться оказанием дополнительной помощи, такой, как профессиональная подготовка и дальнейшее обучение, и он должен по-прежнему обеспечивать получение адекватного пособия. |
Ten young males were selected to participate in this project which included training in auto and small appliances repair. |
Для участия в этом проекте, предусматривавшем обучение навыкам ремонта автомобилей и бытовой техники, были отобраны десять юношей. |
UNITAR has progressively introduced new ICT-based methodologies, such as e-learning, in a number of its programmes, complementing traditional training. |
ЮНИТАР постепенно внедряет новые, основанные на ИКТ методы, такие, как электронное обучение, в ряд своих программ, дополняющих традиционную подготовку. |
This training includes review and testing in Bureau of Prisons policy, firearms proficiency and self-defence. |
Программа подготовки включает ознакомление с проводимой управлением тюрем политикой и прохождение соответствующих тестов, обучение навыкам владения огнестрельным оружием и приемам самообороны. |
Improvement in health condition of refugee women receiving training. |
Улучшение состояния здоровья женщин-беженцев, проходящих такое обучение. |
Regarding medical personnel, special training is provided in the Medical Academy's schools of forensic medicine and human pathology. |
Для подготовки медицинских кадров на кафедрах судебной медицины, а также патологической анатомии человека Медицинской академии организовано обучение по специальной программе вузов. |
His delegation believed that staff members should be allowed to receive further professional training free of charge. |
Его делегация исходит из того, что профессиональный уровень сотрудников должен позволять избегать расходов на их дополнительное обучение. |
These funds will be needed for schools, teachers, teacher training, materials and equipment, administration, and assessments. |
Эти средства необходимы для содержания школ, учителей, расходов на их обучение, материалы и оборудование, администрирование и инспекции. |
User training, effective operational support and proper maintenance were critical for the institutionalization of IMIS as an operational tool. |
Обучение пользователей, эффективная оперативная поддержка и надлежащее обслуживание системы являются чрезвычайно важными предпосылками для полного ввода в строй ИМИС как рабочего механизма. |
The secretariat finances a number of training internships through its fellowship programme in several countries to increase technical expertise for development purposes in the region. |
Секретариат оказывает помощь в укреплении кадров технических специалистов в целях развития в регионе, оплачивая в рамках своей программы стипендий обучение ряда стажеров в нескольких странах. |
Still others, such as the employment training one, have still to be completed. |
Другие подпрограммы, такие, как обучение трудовым навыкам, пока еще не завершены. |
Better guidance, precise instructions and more management training must be provided. |
Необходимо обеспечить более четкие ориентиры, инструкции и обучение руководителей. |
Once on the job, the individual should be given the necessary formal and on-the-job training. |
После приема на работу для индивидуума должны организовываться необходимая официальная подготовка и обучение по месту работы. |
MICIVIH will also give supplementary training on human rights issues to the Haitian instructors, who will be running courses for the approximately 575 new recruits. |
МГМГ также обеспечит дополнительное обучение гаитянских инструкторов по вопросам прав человека, которые проведут курсы для приблизительно 575 новобранцев. |
The Committee also encourages the Secretariat to continue training its personnel, including field mission personnel, in the new procedures. |
Комитет также рекомендует Секретариату продолжать обучение новым процедурам своего персонала, включая персонал полевых миссий. |
The training of researchers through network-based arrangements will be a low-cost solution. |
Будет обеспечено обучение исследователей путем использования сетевых механизмов с малыми затратами. |
Additional training in other areas is planned. |
Планируется провести дополнительное обучение в других областях. |