Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Systematic training to keep staff up-to-date with state-of-the-art methodologies Систематическое обучение персонала с целью его ознакомления с современ-ными методологиями
It is therefore appropriate to invest in personnel training (basic education, education in environment, farming and stockbreeding) and assistance in forming groups of farmers and stockbreeders. Поэтому следует инвестировать средства в подготовку людей (базовое образование, обучение природоохранной тематике, методам сельскохозяйственного производства и животноводства) и в создание организаций сельхозпроизводителей и животноводов.
1.4 Public awareness, education, training, research and development and information 1.4 Информирование общественности, обучение, подготовка, научные исследования и опытно-конструкторские работы и информация
The Programme brief outlines areas for change such as the inclusion of disabled people in decision-making, prevention of disability, equal opportunities as well as training for acquiring employable skills. В набросках программы указываются области, в которых нужны изменения, например вовлечение инвалидов в процесс принятия решений, предупреждение инвалидности, предоставление равных возможностей, а также обучение навыкам, пользующимся спросом на рынке труда.
The activities of FAO range from providing training, education and information on improved agricultural practices and markets to strengthening rural institutions and improving rural labour statistics, including gender-disaggregated statistics. Деятельность ФАО включает профессиональную подготовку, обучение и предоставление информации о передовой сельскохозяйственной практике и рынках для укрепления сельских учреждений и улучшения статистики сельского труда, включая статистические данные, дезагрегированные по признаку пола.
Provision of military assistance, advice and training Предоставление помощи, консультирование и обучение по военным вопросам
supernumerary residency training (physicians); внештатное обучение в ординатуре (терапевты);
Customer statistics show that women were much more active users of services of business training institutions than men, both in 2005 and 2006. Как показывает потребительская статистика, и в 2005 году, и в 2006 году женщины значительно активнее, чем мужчины, пользовались услугами учреждений, осуществляющих обучение торгово-промышленной деятельности.
The Ministry of Children and Equality will in future continue to provide advice and support in this process, including training in the use of the guide. В будущем Министерство по делам детей и семьи продолжит предоставление консультационных услуг и оказание помощи в этом процессе, включая обучение пользованию руководством.
Priority has also been given to training public employees in the support services in the major towns to deal with cases concerning forced marriage. Еще одним приоритетным направлением является обучение государственных служащих, работающих в службах поддержки крупных городов, методам работы и рассмотрения дел, связанных с принудительными браками.
The Sub-commission also had the benefit of receiving training in the use of the Geocap software utilized in the preparation of the submission. Подкомиссия также имела возможность пройти обучение по использованию программного обеспечения «Геокап», применявшегося при подготовке представления.
Projects are implemented for improving the habitations of scheduled caste people; training is imparted to adopt new technologies for improving activities like spinning, meaning, mushroom, cultivation etc. Осуществляются проекты по улучшению условий жизни представителей списочных каст, в том числе ведется их обучение применению новых технологий для повышения эффективности такой деятельности, как прядение, разведение грибов и т. д.
Cost of conducting training for three kindergarten supervisors on learning difficulties Расходы на обучение трех директоров детских садов по вопросам затруднений в учебе
However, the proposed budget reflects a reduction in requirements with respect to training fees, supplies and services owing to the implementation by the Mission of its train-the-trainer concept. Тем не менее, предлагаемый бюджет отражает сокращение расходов по статье «Плата за обучение и предметы снабжения и услуги, связанные с профессиональной подготовкой», что стало возможным благодаря реализации Миссией концепции подготовки инструкторов.
Clarify the best value for money principle and provide training to procurement staff Разъяснять принцип оптимальности затрат и организовать обучение персонала, занимающегося закупочной деятельностью
Once a farm unit (which includes a farmer and the farmer's spouse) is qualified, both spouses are eligible for training benefits. После принятия решения о том, что то или иное фермерское хозяйство (которое включает фермера и его супругу) удовлетворяет предъявляемым требованиям, оба супруга получают пособия на профессиональное обучение.
Returning to questions raised at the previous meeting, she said that the gender training given to the police had indeed had a positive impact. Возвращаясь к вопросам, заданным в ходе предыдущих заседаний, оратор говорит, что гендерное обучение сотрудников полиции принесло действительно положительные результаты.
I would like to stress that without the immediate availability of funds, PTPH training cannot commence as planned. Я хотел бы подчеркнуть, что запланированное обучение персонала ЧПГЗ не удастся начать, если средства не поступят в ближайшее время.
It is expanded to include learning and training in basic employable skills. This covers a period of four years of formal schooling. Оно включает обучение основным навыкам и профессиональную подготовку, позволяющую получить работу, и охватывает четырехлетний период формального обучения.
This center provides a number of social services that includes not only legal counseling, but also basic skills training and job placement for women in need. Этот центр предоставляет целый ряд социальных услуг, в число которых входит не только предоставление юридических консультаций, но и обучение базовым навыкам и оказание помощи в трудоустройстве нуждающимся женщинам.
Peer education not carried out owing to lack of training materials Взаимное обучение не проводилось по причине нехватки учебных материалов
Conduct of leadership skills training for 595 senior Burundi National Police officers Обучение навыкам руководящей работы 595 старших сотрудников Национальной полиции Бурунди
Therefore, training, formation and studies represent the way to prepare students, experts, teachers and researchers in religious education to avoid misinterpretations of religions and faiths. Поэтому профессиональная подготовка, обучение и образование являются средством для подготовки студентов, экспертов, преподавателей и научных исследователей в области религиозного образования, с тем чтобы избежать недопонимания между религиями и конфессиями.
The capacity of the Mission to provide training and mentoring of the national police was further enhanced, including through an augmented train-the-trainers approach. Возможности Миссии в плане проведения учебных занятий с сотрудниками национальной полиции и шефства над ними еще более расширились, в том числе благодаря более активному применению подхода «обучение обучающих».
The Committee was also informed that the training had already been delivered to 416 individuals, representing some 52 per cent of the total 800 to be trained. Комитет был информирован также о том, что этой программой уже охвачено 416 человек, или примерно 52 процента от в общей сложности 800 сотрудников, которые пройдут обучение.