Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
During the reporting period, 25 correction officers completed their basic training at the Police Academy and are currently undergoing practical training at correctional facilities. За отчетный период 25 сотрудников исправительных учреждений прошли базовое обучение в полицейской академии и в настоящее время проходят практику в исправительных учреждениях.
Was training of medical law enforcement personnel being envisaged together with training of the judiciary? Предусматривается ли обучение медицинского персонала правоохранительных органов наряду с обучением судейских работников?
Major capacity-building activities included management skills training for the Ministry of Planning and Development Cooperation, early childhood teacher training and a Geographic Information System workshop on culture. Основные мероприятия по наращиванию потенциала включали обучение навыкам управления сотрудников министерства планирования и сотрудничества в области развития, подготовку учителей для детей дошкольного возраста и проведение практикума по системе географической информации в контексте культуры.
The contracts combine practical training at the enterprise with theoretical training at an educational centre. Apprenticeships В рамках этих договоров объединены практическое обучение на предприятии и теоретическая подготовка в учебном центре или организации.
In this regard, training in criminal investigation for examining magistrates and prosecutors, as well as the training of forensic doctors, will take place. В этой связи будет проводиться обучение следователей и прокуроров, а также судебно-медицинских экспертов по вопросам расследования уголовных дел.
The training plan developed by the Unit is designed to meet this assistance and coordinating role rather than to dictate training, which clearly remains the responsibility of Member States. Учебный план, подготовленный Группой, призван обеспечить выполнение роли по оказанию помощи и координации и не является директивным документом в этой области, поскольку ответственность за обучение, несомненно, по-прежнему лежит на государствах-членах.
Lastly, given that effective pre-deployment and field training for key peacekeeping personnel was essential for successful operations, he was concerned at the decline in the budget allocation for training. Наконец, с учетом того, что эффективное обучение основного персонала миссий по поддержанию мира в период до развертывания и непосредственно на местах имеет исключительно важное значение для успешного проведения операций, он выражает озабоченность по поводу сокращения бюджетных ассигнований на цели профессиональной подготовки.
The Guyana Women's Leadership Institute in its training for leadership programmes has conducted training in organisational management skills for women. В рамках своих программ для руководящих кадров Гайанский институт подготовки женских руководящих кадров организовал обучение для женщин навыкам административного управления.
The Committee urges the mission to send fewer staff to each training venue and to implement train-the-trainer programmes and video training where feasible. Комитет настоятельно призывает миссию направлять меньше сотрудников в каждое место проведения профессиональной подготовки и осуществлять, когда это практически возможно, программы подготовки инструкторов и обучение с использованием видеоматериалов.
OCHA is expanding training in contingency planning, while UNDP and the United Nations Staff College have begun training on conflict prevention and early warning activities. В настоящее время УКГД расширяет систему подготовки по вопросам резервного планирования, а ПРООН и Колледж персонала Организации Объединенных Наций начали обучение в области предотвращения конфликтов и деятельности по раннему предупреждению.
During the reporting period UNMOVIC has continued its training activities and resumed advanced training of experts from the roster. В течение отчетного периода ЮНМОВИК продолжала свою деятельность по обучению и возобновила обучение экспертов из реестра по продвинутому курсу:
Development of training materials; training of the user community in new roles and processes as well as how to use the system. Разработка учебных материалов; обучение пользователей работе с новыми функциями и процессами и проведение инструктажа по вопросам использования системы.
This training was undertaken for 20 environmental focal points representing 16 field operations as well as 6 representatives of national peacekeeping training centres Обучение прошли 20 координаторов по экологическим вопросам, представлявших 16 полевых операций, а также 6 представителей национальных центров подготовки миротворцев
The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it now provided the relevant training to all personnel as part of their induction training. Миссия согласилась с рекомендацией УСВН и сообщила, что в настоящее время проводит соответствующее обучение всего персонала в рамках вводного инструктажа.
A training guide on improving gender equality and grass-roots participation through good land governance has been developed, and training for African land professionals took place in October 2009. Разработано учебное руководство по повышению гендерного равенства и участию на низовом уровне посредством надлежащего управления земельными ресурсами, а в октябре 2009 года прошло обучение для специалистов по землеустройству из стран Африки.
Missions training requirements have been consolidated with the aim of providing in-house training to limit travel expenses Проводится анализ потребностей миссий в профессиональной подготовке с целью обеспечить обучение на месте, что позволит сократить путевые расходы
Participants considered local, national, and international training workshops, training of trainers programmes, and an ongoing 'learning by doing' approach as the most appropriate methods of addressing training-related priorities. Участники отметили, что учебные рабочие совещания на местном, национальном и международном уровнях, программы подготовки преподавателей и применяемый в настоящее время подход, предусматривающий обучение в ходе практической деятельности, являются наиболее уместными методами решения первоочередных проблем, связанных с подготовкой кадров.
While the training of Constituency Election Officers has been completed, there are still concerns regarding the timely arrival of funding for training at the polling centre level. Хотя обучение работников избирательных участков завершено, все еще сохраняется озабоченность относительно своевременного получения денежных средств для подготовки на уровне центров для голосования.
This Institution is mandated to provide leadership training across the Public Service, including training on gender mainstreaming for senior management. Институт обеспечивает руководство в профессиональной подготовке сотрудников всех сфер государственной службы, в том числе обучение по гендерной проблематике для сотрудников старшего звена управления.
In addition to training prior to or on appointment as a prosecutor, ongoing training is of paramount importance. Помимо подготовки сотрудников прокуратуры до их принятия на работу или при принятии, крайне важно также их постоянное обучение во время службы.
Explosive detector training pending the arrival of technicians to conduct the training Обучение работе с детекторами взрывчатых веществ будет проведено после прибытия специалистов по подготовке
He considered that training was extremely important in optimizing preventive action, particularly the type of interactive and targeted training that Poland had provided. Он считает, что важнейшим фактором оптимизации превентивных мер является профессиональная подготовка, в частности практикуемое в Польше интерактивное и целевое обучение.
Instruments being considered include training materials and programmes, e-learning, and guidelines for use by both private and public training organizations. В числе этих инструментов можно отметить, в частности, учебные материалы и программы, электронное обучение и руководства, предназначенные для использования как государственными, так и частными учебными учреждениями.
In response to requests for training, a workshop curriculum was developed that provided practical training on the key operational elements of the Rotterdam Convention. В ответ на просьбы об организации учебной подготовки была разработана программа семинаров-практикумов, предусматривающая обучение практическим навыкам работы с основными оперативными элементами Роттердамской конвенции.
In addition, labour market training for adults - either preparatory or professional training - may be used for the purposes of vocational rehabilitation. Кроме того, для целей восстановления трудоспособности может использоваться подготовка совершеннолетних для вступления на рынок труда, предполагающая подготовительное или профессиональное обучение.