Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
The UNMIK training plans for 2011/12 and 2012/13 place emphasis on internal training over external training, with the latter being limited to substantial skills training which cannot be provided internally. В планах учебной подготовки МООНК на 2011/12 и 2012/13 годы основное место отводится внутренней, а не внешней подготовке; последняя будет ограничиваться случаями, когда обучение по основным дисциплинам не может быть обеспечено собственными силами.
Schools had been established where women could receive training including technological training. Созданы школы, где женщины могут проходить обучение, в том числе техническое.
The Advisory Committee has no objection to the increase proposed for mandatory specialized training for dangerous goods and information technology training. Консультативный комитет не возражает против предлагаемого роста расходов на обязательное специализированное обучение в области опасных грузов и информационных технологий.
Serb and other minority officers have received basic training and continue to receive in-service training. Полицейские-сербы и полицейские из числа других национальных меньшинств прошли базовую подготовку и продолжают обучение в ходе службы.
Though this was their first exposure to human rights training, there was a very positive response to the training. Хотя они впервые проходили обучение в области прав человека, такая подготовка вызвала у них весьма положительные отклики.
They had no opportunity for State funded courses or training, including English language training. Они не имеют возможности посещать финансируемые государством курсы или проходить подготовку, включая обучение английскому языку.
The training of African specialists in Russian specialized training institutes has also proved to be of great utility. Кроме того, чрезвычайно полезным оказалось обучение африканских специалистов в российских специализированных учебных заведениях.
This programme focused on training skills and methodologies, including session planning, material preparation and training delivery and facilitation. Эта программа посвящена привитию навыков и обучению методологии, включая планирование занятий, подготовку материалов и обучение тому, как вести занятия.
In addition, UNDP will provide advanced training for judges, updates on new legislation for magistrates and training for court clerks. Кроме того, ПРООН предоставит судьям возможность прохождения обучения на курсах продвинутой подготовки, проведет переподготовку магистратов для ознакомления их с новым законодательством, а также организует обучение для технического персонала судебных органов.
Specialized expertise in gender units needs to be further strengthened to undertake training needs assessments, develop learning materials and conduct training. Занимающиеся гендерными вопросами подразделения необходимо дополнительно укрепить специалистами, с тем чтобы они могли проводить оценку потребностей в области профессиональной подготовки, разрабатывать методические материалы и организовывать обучение.
There is more emphasis on e-learning training modules and this has resulted in a decline in training cost per staff. Больше внимания уделяется учебным модулям в электронной форме, что привело к сокращению объема затрат на обучение в расчете на одного сотрудника.
In addition to general ethics training, specialized and/or customized ethics training was also provided. Помимо общей подготовки по вопросам этики, проводилось также специализированное и/или индивидуализированное обучение.
In other entities, human resources offices and training and planning units are responsible for training in gender mainstreaming. В других подразделениях и учреждениях за обучение методам учета гендерных аспектов отвечают управления людских ресурсов и подразделения, курирующие вопросы профессиональной подготовки и планирования.
Core diplomatic training relates to international cooperation and multilateral diplomacy and is traditionally considered the core training activity of the Institute. Обучение дипломатических кадров связано с международным сотрудничеством и многосторонней дипломатией и традиционно считается главным видом учебной деятельности Института.
By definition, core diplomatic training implies multilateral training offered in a multilateral context. По определению, обучение дипломатических кадров предполагает многостороннюю подготовку, организуемую в многостороннем контексте.
A professional training and employment programme would provide training for 500 youths. В рамках программы обучения и трудоустройства молодых специалистов будет организовано обучение 500 человек.
3/ Computer training, mostly in software packages, as part of an overall statistical training program. З Обучение работе с компьютерами, главным образом с программным обеспечением, в рамках общих программ статистической подготовки.
The training includes a training period at a work place. Эта подготовка предусматривает обучение на рабочих местах.
Integrated mission training centres deliver training to contingents upon arrival in the mission. Объединенные учебные центры миссий обеспечивают обучение контингентов по прибытии в состав миссии.
The Department will continue to engage with national peacekeeping training centres and training focal points to facilitate standardization in pre-deployment training through the Training Recognition Project. Департамент будет по-прежнему взаимодействовать с национальными центрами по подготовке миротворческого персонала и координаторами по вопросам подготовки кадров в целях содействия стандартизации обучения персонала на этапе, предшествующем развертыванию, посредством осуществления проекта «Обучение - это необходимость».
Similarly, phase three has already been implemented with the establishment of a dedicated training academy which allows staff to receive on-line advanced training leading to professional certification by an internationally accredited procurement training institution. Аналогичным образом в рамках третьего этапа программы была учреждена специальная академия, которая предлагает сотрудникам дистанционное обучение продвинутого уровня для дальнейшего получения профессионального сертификата, выдаваемого учебным заведением по вопросам закупочной деятельности с международной аккредитацией.
They include vocational skills training for self-help, training in entrepreneurship, the review of laws on child justice, care and protection and the training of social workers. Сюда относится профессиональная подготовка с целью самоусовершенствования, обучение предпринимательской деятельности, обзор законов, касающихся детской проблематики, уход и защита, а также подготовка социальных работников.
Such training includes initial training (basic general and practical preparation) and permanent training (Decree-Law 32/98, of 27 July). Такая подготовка включает первичную подготовку (базовые навыки и практическое обучение) и постоянную подготовку (указ-закон 32/98 от 27 июля).
While some entities provide advanced training, in others, the training builds only basic skills. В то время как отдельные подразделения и учреждения обеспечивают углубленную подготовку, другие способны организовать лишь базовое обучение.
Their training tuitions are fully covered by the Government's subsidy, and they are provided with a training allowance during the training period. Расходы на их обучение полностью покрываются государственной субсидией, а во время обучения им выплачивается соответствующее пособие.