| UN-Women also developed an impact evaluation strategy and training curricula to support scale-up. | Структура «ООН-женщины» разработала также стратегию оценки последствий и учебный план для содействия в расширении масштабов ее осуществления. |
| Guidelines on HIV/AIDS in emergency settings implemented and training material made available online. | Руководящие принципы по проблеме ВИЧ/СПИДа в чрезвычайных условиях подготовлены, а учебный материал имеется в доступе в режиме «онлайн». |
| The project thus includes a training component. | Таким образом, проект включает в себя учебный компонент. |
| Another subregional training workshop was held in Damascus in July 2009. | Еще один субрегиональный учебный практикум был проведен в июле 2009 года в Дамаске. |
| The Subcommittee visited the training hospital the same day. | В тот же день представители Подкомитета по предупреждению пыток посетили учебный госпиталь. |
| A short training module supplements the handbook. | В качестве дополнения к руководству подготовлен соответствующий краткий учебный модуль. |
| Professional ethics training has become more common among law enforcement agencies. | ЗЗ. Для правоохранительных органов все чаще проводится учебный курс, посвященный профессиональной этике. |
| Companies may also grant educational leave to employees so that women may pursue training. | Кроме того, компании могут предоставлять сотрудницам учебный отпуск, для того чтобы они могли пройти профессиональную подготовку. |
| A training curriculum and handbook support these standards. | В дополнение к этим критериям подготовлены учебный план и справочник. |
| An online website training tool will supplement the workshops. | В дополнение к семинарам будет создан учебный веб-сайт для дистанционного обучения. |
| Further developed training guidance (Pre-deployment training assessment criteria; UNSAS training package). | Дальнейшая разработка учебного руководства (критерии оценки потребностей в подготовке до развертывания; учебный пакет ЮНСАС). |
| It also considered developing training materials that could be packaged as e-learning materials for self-paced training and for training of trainers. | Кроме того, она рассмотрела вопрос о разработке учебных материалов, из которых можно было бы составить электронный учебный курс для самостоятельного обучения и для подготовки инструкторов. |
| Legal rights training officers trained by The Pacific Regional Human Rights Education Resource Team developed training materials and conducted the training processes. | Работники юридического просвещения, подготовленные Тихоокеанской региональной группой ресурсов просвещения в области прав человека, разработали учебные материалы и организовали учебный процесс. |
| The Advisory Committee notes that the IPSAS training plan envisages a two-pronged approach, comprising awareness and instructor-led training. | Консультативный комитет отмечает, что учебный план по МСУГС предусматривает двусторонний подход, включающий повышение информированности и учебную подготовку под руководством инструктора. |
| Thus the training curriculum will now form part of the permanent training for police officers in El Salvador. | Таким образом, этот учебный план в настоящее время является частью постоянной программы подготовки сотрудников полиции Сальвадора. |
| A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. | Был разработан учебный модуль по вопросам защиты детей для включения в учебную программу для НОАС. |
| To support the training, a FAO socio-economic and gender analysis training workshop was held in September 2004 for 21 participants. | В сентябре 2004 года в целях оказания поддержки в такой учебной деятельности в рамках Программы социально-экономического и гендерного анализа был проведет учебный практикум для 21 участника. |
| Relevant training had been incorporated into courses for police officers and the curriculum of all basic training institutions. | Соответствующая подготовка была включена в курсы для полицейских чиновников и в учебный план всех базовых учебных заведений. |
| The international training staff would also be co-located in the Ministry with the national prison staff designated as training officers. | Международный учебный персонал будет также размещен при министерстве совместно с национальными сотрудниками пенитенциарной системы, назначенными в качестве инструкторов. |
| Group training: training workshop on remote sensing techniques (second quarter, 1995). | Групповая подготовка: учебный практикум по методам дистанционного зондирования (второй квартал 1995 года). |
| Without this step, evaluation of the training is impossible, because it is not clear what the training was intended to achieve. | Без этого оценка эффективности подготовки кадров представляется невозможной, поскольку неясно, какие цели предусматривал учебный процесс. |
| A training manual and a training video have also been produced. | Также были подготовлены одно учебное пособие и один учебный видеофильм. |
| Research, training and technical assistance: A training seminar in reproductive health research for project participants from transition countries will be organised in September 1998. | Исследования, профподготовка и техническая помощь: В сентябре 1998 года будет организован учебный семинар по вопросам исследований в области репродуктивного здоровья для участников проекта из стран с переходной экономикой. |
| A training video on the new Police procedures has been produced and is used by each Police district during training sessions. | Был подготовлен учебный видеофильм, посвященный новым полицейским процедурам, который используется во всех полицейских округах в процессе курсов подготовки. |
| Prison training experts have been recruited and training took place in July/August 2000. | В июле/августе 2000 года были наняты эксперты по подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений и был проведен учебный курс. |