Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
At the same time, parents receive training in skills necessary for rearing such children and ensuring their development. Одновременно проводится обучение родителей необходимым знаниям по уходу и развитию детей с особенностями психофизического развития.
Such a plan should include training for the teachers in various aspects of emergency situations; Такого рода план должен включать обучение преподавательского состава по различным аспектам чрезвычайных ситуаций;
In 2012, Australia, in cooperation with IAEA, will be training international participants in radiological crime scene evaluation, reactor decommissioning and the regulation of uranium mining. В 2012 году Австралия в сотрудничестве с МАГАТЭ будет проводить обучение международных участников по таким направлениям, как оценка радиационной обстановки на месте события, выведение реакторов из эксплуатации и регулирование добычи урана.
The measures taken to address the threat included the provision of resistant seeds to producers; training in soil and water conservation techniques; and the promotion of small-scale irrigation. Меры, применяемые для борьбы с этой угрозой, включают предоставление производителям устойчивых семян, обучение методам сохранения почв и воды и содействие мелкомасштабной ирригации.
Inter alia, they may organize training for trade unions, employers, NGOs and the staff of labour courts or other Government bodies. Они могут организовывать обучение, в частности, для профсоюзов, работодателей, неправительственных организаций, сотрудников судов по трудовым вопросам и других правительственных учреждений.
Korea provides medical assistance, full mandatory insurance, severance payment and job training to its workers, in partnership with NGOs. Корея в сотрудничестве с неправительственными организациями обеспечивает своим трудящимся-мигрантам медицинскую помощь, обязательное страхование в полном объеме, выходное пособие и профессиональное обучение.
In Bangladesh, the use of the integrated management of childhood illness and the training of community health workers have helped reduce gender disparities in immunization coverage. В Бангладеш использование комплексного подхода к лечению детских заболеваний и обучение медицинских работников на уровне общин помогло снизить гендерное неравенство при вакцинации населения.
Case studies, simulations and hands-on training should be used more extensively to keep a high degree of personal involvement and to further stimulate group discussion. Чтобы удержать высокую личную заинтересованность и в еще большей степени стимулировать групповое обсуждение, следует шире использовать изучение примеров, имитационные занятия и практическое обучение.
To ensure that all stakeholders involved in the decision-making process have the capacity to be proactive, individual training should be oriented to produce participation at societal levels. Для обеспечения того, чтобы все заинтересованные стороны, участвующие в процессе принятия решений, имели возможность проявлять свою инициативу, индивидуальное обучение должно быть ориентировано на обеспечение участия на уровнях общества.
What kind of preparation and/or training might be needed to prepare citizens to undertake these actions? Какая подготовка и/или обучение могут потребоваться, чтобы подготовить граждан к осуществлению таких действий?
Costed interventions include profiling activities, intentions surveys, support for additional skills training, vocational education, income-generating programmes, and increased resettlement capacity. Заложенные в сметы мероприятия включают в себя профилирование, оценки намерений, поддержку для приобретения новых навыков, профессионально-техническое обучение, программы создания источников для получения дохода и расширение возможностей в области переселения.
The annual facilitation meeting for action lines C4 and C7 (e-learning) reviewed experience with handheld devices for mobile learning, including teacher training, digital textbooks and curricula. В ходе ежегодного координационного совещания по направлениям деятельности С4 и С7 (электронное обучение) был рассмотрен опыт использования переносных устройств в целях мобильного обучения, включая подготовку учителей, цифровые учебники и программы обучения.
The ITU Academy and Centres of Excellence provide access to ICT training opportunities, delivered face-to-face or through distance learning. Академия МСЭ и центры передового опыта обеспечивают доступ к программам профессиональной подготовки в области ИКТ, в рамках которых обучение проходит очно или дистанционно.
The proportion of countries that include GBV in pre- and in-service training of health providers has, however, remained the same over the last two years. В то же время за последние два года доля стран, в которых программа подготовки и переподготовки медицинских работников предусматривала обучение конкретным действиям в случаях гендерного насилия, остается неизменной.
Proportion of countries that include gender-based violence in pre- and in-service training of health-service providers Доля стран, которые предусматривают обучение конкретным действиям в случаях гендерного насилия в ходе подготовки и переподготовки медицинских
Number of South-South initiatives providing knowledge, learning and training for building national capacity b Количество инициатив Юг-Юг, предусматривающих распространение знаний, обучение и подготовку кадров для наращивания национального потенциалаЬ
The programme on the further training of managerial personnel provides for six months of instruction, while the programme on upgrading of qualifications lasts up to one month. Программа переподготовки руководящих кадров предусматривает обучение продолжительностью 6 месяцев, а по программе повышения квалификации - до 1 месяца.
Japan's program for trainee nurses from Philippines offers language and skills training in situ while they are employed at local wage and work standards. Осуществляемая Японией программа подготовки медсестер из Филиппин предусматривает языковые занятия и обучение профессиональным навыкам без отрыва от работы в соответствии с местными стандартами в отношении оплаты и условий труда.
On the issue of trade facilitation and transport, financing and training were needed in order to implement container security measures in developing countries. По вопросу упрощения процедур торговли и транспортного сектора оратор отметил, что для реализации мер по обеспечению безопасности контейнерных перевозок в развивающихся странах необходимы финансовые ресурсы и обучение специалистов.
Learning from each other: training and staff mobility Взаимное обучение: профессиональная подготовка и мобильность персонала
MINUSTAH is working to develop local capacities, including by training and advising local human rights organizations, while continuing to monitor human rights on the ground. МООНСГ работает над созданием местного потенциала, включая обучение и представление консультаций местным правозащитным организациям, при осуществлении постоянного контроля за соблюдением прав человека на местах.
It identifies priority areas of intervention, including skills training in the human settlements sector, consultative processes and bridging the digital divide. Определены приоритетные области действий, включая обучение навыкам работы в секторе населенных пунктов, консультативные процессы и преодоление разрыва в сфере цифровых технологий.
The Logistics Support Division was unable to undertake this training owing to overstretch dealing with the surge in peacekeeping activities. Отдел материально-технического обеспечения не смог провести такое обучение в связи с чрезмерной нагрузкой, обусловленной увеличением масштабов миротворческой деятельности.
A major new leadership development plan is needed, covering recruitment, training and career development, to build middle and senior management capacity. Необходим новый крупный план подготовки руководителей, охватывающий набор, обучение и развитие карьеры, для того чтобы укрепить среднее и высшее управленческие звенья.
(b) Increasing investments in training, recruitment and human resource development. Ь) увеличение инвестиций в обучение, набор кадров и развитие людских ресурсов;