Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
For example, training civil society organizations, cooperatives and schools in water resource management under the Coco River project in Honduras and Nicaragua. Например, обучение организаций гражданского общества, кооперативов и школ управлению водными ресурсами в рамках проекта, связанного с рекой Коко в Гондурасе и Никарагуа.
Projects supported by UNOPS provided training to more than half a million people in 2011. Проекты, осуществляемые при поддержке ЮНОПС, обеспечили обучение более полумиллиона человек в 2011 году.
In 2011, such training was provided to practitioners from Fiji, Mali, Portugal and Ukraine. В 2011 году такое обучение прошли специалисты из Мали, Португалии, Украины и Фиджи.
Over 200 prosecutors have participated in training on different issues related to organized crime, drug trafficking and money-laundering. Свыше 200 прокуроров прошли обучение по различным вопросам, связанным с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и отмыванием денег.
The resource is intended to serve as an asset for technical and advisory services, including in-country training. Этот план предназначен для использования в качестве полезного ресурса для оказания технических и консультационных услуг, включая внутристрановое обучение.
Gender-related training was provided to 240 female lawyers and 110 female law students. Для 240 женщин-юристов и 110 обучающихся на юриста женщин было организовано обучение по гендерной проблематике.
It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life. Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.
Thus the integration training will cover the different immigrant groups more extensively than before. Таким образом, обучение в целях интеграции охватит большее число различных групп иммигрантов, чем ранее.
The training concerned the aspects of countering discrimination specified in the project. Обучение было посвящено тем аспектам борьбы с дискриминацией, которые фигурировали в данном проекте.
Investments should be made into training health and care workers and into ensuring high standards of care services. Необходимы инвестиции в обучение медико-санитарных работников и в обеспечение высоких стандартов услуг по уходу.
National institutions should provide regular training for personnel of enterprises who are responsible for reporting data. Национальные учреждения должны организовать регулярное обучение сотрудников предприятий, ответственных за представление данных.
The training should cover the methods of measuring and estimating quantities of waste. Такое обучение должно охватывать методы измерения и оценки количественных показателей отходов.
In 2012, some 2,000 women will receive training in such areas as small business management, basic accounting and self-improvement. В 2012 году пройдут обучение около 2000 женщин по таким специальностям, как ведение мелкого предпринимательства, основы бухгалтерского учета и самостоятельный профессиональный рост.
UNOPS worked closely with partners to develop the skills of governmental, non-governmental and private sector organizations in post-conflict societies, training 4,600 people. ЮНОПС работало в тесном взаимодействии с партнерами над повышением квалификации сотрудников правительственных и неправительственных организаций, а также организаций частного сектора в постконфликтных обществах, проведя обучение 4600 человек.
Its modus operandi includes research, education, training, civic diplomacy, information handling and litigation. Его модус операнди включает исследования, просвещение и обучение, подготовка, гражданская дипломатия, обработка информации и судебное разбирательство.
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was distributed to relevant agencies and ministries, and training on it was conducted. Среди соответствующих учреждений и министерств была распространена Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, и проведено обучение пользованию этой программой.
Specific training should be provided for judges, to make them aware of the relevant legislation. Необходимо организовать специальное обучение работников судебных ведомств с целью их ознакомления с соответствующими законодательными документами.
The Syrian Government pays the salary of students, male or female employees, throughout the two-year training period. За двухлетний период учебы проходящим обучение служащим обоего пола сирийским правительством выплачивается студенческая стипендия.
The National Board of Education grants state subsidies for instruction and training to immigrants. Национальный совет по вопросам образования выделяет государственные субсидии на обучение и подготовку иммигрантов.
The government sets forth a detailed set of criteria for preparing the plans, and also provides training. Правительство разработало подробный комплекс критериев для подготовки таких планов, а также обеспечивает соответствующее обучение.
The WDD has provided training and financial assistance to a wide range of rural women's groups. ОРЖ предоставляет обучение и финансовую помощь широкому кругу объединений сельских женщин.
The National Public Security Academy includes such training in its curriculum, as does the prison school. Обучение по тематике прав человека включено в учебные программы Национальной академии общественной безопасности (НАОБ) и Школы для сотрудников пенитенциарных учреждений.
The programme provides training in good production practices and good manufacturing practices. Программой предусматривается обучение передовому производству и технологиям изготовления продукции.
However, in many organizations, such training was found to be lacking, leading to some resistance to change, including from managers. Однако, как было установлено, во многих организациях такое обучение не проводилось, что привело к определенному сопротивлению изменениям, в том числе со стороны руководителей.
Field users receive training in the appropriate language; пользователи в отделениях на местах проходят обучение на соответствующем языке;