Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
These activities include informal on-going training during the implementation, and workshops on administrative processes such as reporting, procurement, budgeting, RBM, etc. В рамках этой работы в ходе реализации проектов проводится непрерывное профессиональное обучение на неформальной основе и организуются семинары, посвященные административным процедурам, таким как ведение отчетности, осуществление закупок, составление бюджетов, управление, ориентированное на результат, и т.д.
The Umoja Academy builds upon the existing training, which focuses on teaching end users how to use the new operating model. Академия «Умоджа» полагается на существующие методы подготовки, которые ориентированы на обучение конечных пользователей правилам использования новой операционной модели.
Over 1,300 women living with HIV completed livelihood training and received small grants to establish livelihood activities. Более 1300 женщин, инфицированных ВИЧ, прошли обучение по освоению трудовых навыков и получили небольшие дотации на организацию частной трудовой деятельности.
The approved regional management plan for the conservation of marine mammals in the wider Caribbean region has advanced marine mammal data compilation, analysis and training. Утвержденный региональный план управления для сохранения морских млекопитающих в Большом Карибском районе позволил улучшить обобщение, анализ и подготовку данных по морским млекопитающим и обучение по этой тематике.
The Office also provided training on genocide prevention at the annual Course on International Law organized by OAS. Канцелярия также организовала обучение методам предупреждения геноцида в рамках ежегодно проводимых ОАГ учебных курсов по международному праву.
Standardized training would improve the quality of workers in inland navigation, facilitate labour mobility and improve safety. Стандартизированное профессиональное обучение повысит качество подготовки работников сферы внутреннего судоходства, упростит мобильность трудовых ресурсов и повысит безопасность.
The decrease in 2015 is related to a reduced requirement for training funds during the budget period. Снижение в 2015 году связано с пониженной потребности в средствах на обучение персонала в течение бюджетного периода.
Sixty-two have attended train-the-trainer workshops and 20 received hands-on training on case management. Шестьдесят два специалиста приняли участие в семинарах-практикумах для инструкторов, а 20 специалистов прошли практическое обучение по организации производства по делам.
Obstacles to the development of the air force include finding qualified recruits, maintenance training and sustainment. К числу факторов, препятствующих развитию ВВС, относятся недостаток квалифицированных новобранцев, обучение навыкам технического обслуживания и тыловое обеспечение.
In this context, education, training and knowledge management are of utmost importance in establishing an adequate nuclear safety infrastructure. В этом контексте для создания надлежащей инфраструктуры ядерной безопасности исключительно важное значение имеют обучение, подготовка и управление знаниями.
At-sea training was provided to two students selected by the Authority and one Tongan observer. Во время экспедиции было организовано обучение двух студентов, выбранных Органом, и одного наблюдателя из Королевства Тонга.
At-sea training for a trainee from Indonesia was given during the 2013 cruise. В ходе экспедиции 2013 года было организовано обучение на море для стажера из Индонезии.
Fund management training, including administration management meeting Обучение управлению фондами, в том числе совещание административного руководства
Several members stressed the desirability of in-person training where possible, saying that it could be effectively supplemented by webinars. Несколько членов подчеркнули, что в тех случаях, когда это возможно, желательно проводить очное обучение, добавив, что веб-семинары могут эффективно дополнять его.
The relevant training is coordinated by the Rwanda Agricultural Board. It includes workshops on calf feeding and cleaning. Соответствующее обучение координируется Руандийским сельскохозяйственным советом и включает практические занятия по откорму телят и уходу за ними.
Most trade facilitation measures require an initial investment in staff mobilization, training, deployment and information technology (IT). В большинстве случаев меры по упрощению процедур торговли требуют начальных вложений на привлечение, обучение и распределение персонала, а также на информационные технологии (ИТ).
UNSMIL organized training sessions for non-governmental organizations, representatives of the media and legal professionals on women's rights in the Constitution. МООНПЛ организовала обучение для представителей неправительственных организаций, средств массовой информации и юристов, посвященные отражению прав женщин в Конституции.
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни.
UNMISS and other partners provided training, mentoring and advice to the National Prison Service, with Prison Development Committees in all 10 states. МООНЮС и другие партнеры организовывали обучение, наставничество и консультации для сотрудников Национальной службы исполнения наказаний, а также комитетов по развитию исправительных учреждений во всех 10 штатах.
UNESCO provides training in literacy and numeracy and vocational and life skills. ЮНЕСКО проводит обучение грамоте и счету, профессионально-техническим и жизненно важным навыкам.
In 2013, UNRWA will conduct training to include all senior area and international staff across the Agency. В 2013 году БАПОР проведет обучение, в котором примут участие все старшие местные и международные сотрудники из всех подразделений Агентства.
Where responsibilities for tenure governance are delegated, the recipients should receive training and other support so they can perform those responsibilities. Там где осуществляется делегирование ответственности за государственное регулирование вопросов владения и пользования, лицам, на которых она возлагается, следует пройти обучение и получить иную поддержку, необходимую для исполнения этих обязанностей.
Family capacity development and training for income-generating activities also form part of the overall poverty reduction efforts. Развитие семейного потенциала и обучение приносящим доход видам деятельности служат также составной частью общих усилий по сокращению масштабов нищеты.
The training took place on the premises of the National Emergency Commission in Santo Domingo from 13 to 17 May 2013. Обучение проводилось с 13 по 17 мая 2013 года в офисе Национальной комиссии по чрезвычайным ситуациям в Санто-Доминго.
Furthermore, training will be arranged for UNHCR inventory focal points and partners with responsibility for inventory management. Кроме того, будет организовано обучение для координаторов УВКБ и партнеров, отвечающих за инвентарный учет.