| The Cyril Potter College of Education provides in-service teacher training via the distance mode, in 14 in-service centres spread across the country. |
Педагогический колледж Сирила Поттера предоставляет дистанционное обучение учителей без отрыва от производства в 14 соответствующих центрах обучения по всей стране. |
| She noted that joint training was already undertaken within the United Nations Development Group and UNFPA would look into expanding it. |
Она отметила, что совместное обучение уже осуществляется в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и ЮНФПА рассмотрит вопрос о расширении этой практики. |
| The strategy includes a data-gathering system on racist incidents and the training of civil servants and law enforcement authorities on the appropriate handling of such incidents. |
Эта стратегия включает систему сбора данных об инцидентах расистского характера и обучение государственных служащих и сотрудников правоохранительных органов по вопросам надлежащего рассмотрения таких инцидентов. |
| Ultimately, Maven would become the co-winner of the competition alongside Nidia Guenard, and he was sent to the Heartland Wrestling Association (HWA) to receive further training. |
В конечном счете, Мейвен стал со-победителем соревнований вместе с Нидией Гьюнард, и он был отправлен в Ассоциацию Борьбы Хартленда (НША), чтобы продолжить обучение. |
| Under the UNU training and fellowship programme, some 427 young scholars from the OAS region have been trained in various priority areas, including development, environment, peace and governance and science and technology. |
В рамках программы учебной подготовки и стипендий УООН прошли обучение около 427 молодых ученых из региона ОАГ в различных приоритетных областях, в числе которых - области развития, охраны окружающей среды, мира и управления и науки и техники. |