Английский - русский
Перевод слова Training

Перевод training с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Учебный (примеров 2218)
With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. Что касается поддержки учебной подготовки, то полиция АМИСОМ во взаимодействии с итальянскими карабинерами и при финансовой поддержке со стороны правительства Италии провела в Джибути для 200 сотрудников СПС учебный курс по обеспечению общественного порядка.
(e) Jordan - A training workshop was co - organized with the Jordanian Competition Directorate and the Republic of Korea International Cooperation Agency on "Abuse of Dominance and Anti - Competitive Agreements"; ё) Иордания - Совместно с Иорданским управлением по вопросам конкуренции и Агентством по международному сотрудничеству Республики Корея был организован учебный практикум на тему "Злоупотребление господствующим положением и антиконкурентные соглашения";
In 2011, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) launched a project to strengthen local migration governance through online learning tools. В 2011 году Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) начал реализацию проекта, направленного на повышение эффективности процесса управления миграцией на местном уровне с использованием сетевых учебных ресурсов.
The Republican Educational Complex Gymnasium-College attached to the Belarussian State Music Academy was founded in 1935 with the aim of training future professional musicians. Республиканский учебный комплекс гимназия-колледж (РУКГК) при Белорусской государственной академии музыки основан в 1935 году с целью подготовки будущих профессиональных музыкантов.
We will see further concrete expression in the training session in disaster assessment and coordination to be organized for the Caribbean early next year. Еще одним конкретным проявлением такого сотрудничества станет учебный семинар по оценке масштабов стихийных бедствий и координации мер реагирования, который будет организован для стран Карибского бассейна в начале будущего года.
Больше примеров...
Обучение (примеров 4940)
The training plan developed by the Unit is designed to meet this assistance and coordinating role rather than to dictate training, which clearly remains the responsibility of Member States. Учебный план, подготовленный Группой, призван обеспечить выполнение роли по оказанию помощи и координации и не является директивным документом в этой области, поскольку ответственность за обучение, несомненно, по-прежнему лежит на государствах-членах.
With regard to the distance-learning package entitled "The Capable Manager", the delegation inquired if the training was tailored to the management of UNFPA, and added that training in accounting and auditing for field staff would be of great benefit. В отношении пакета материалов заочного обучения под названием "Умелый руководитель" делегация хотела знать, охватывает ли такая подготовка руководство ЮНФПА, при этом она добавила, что обучение сотрудников на местах основам бухгалтерского учета и отчетности имело бы исключительно важное значение.
New projects include an animated film on AIDS for teenagers in the Caribbean and training for Mongolian radio producers to develop radio spots on social issues. К числу новых проектов относится создание мультипликационного фильма по вопросам СПИДа для подростков стран Карибского бассейна и обучение работников монгольского радио в связи с подготовкой радиопередач по социальным вопросам.
The wide range of activities carried out under the programme included clean-up of refugee camps, mosquito eradication, vocational and teacher training, shelter rehabilitation, legal research, summer camps for youth and various community services. Среди выполняемых в рамках программы мероприятий следует отметить уборку в лагерях беженцев, уничтожение комаров, профессионально-техническое обучение, подготовку преподавателей, реконструкцию жилищ, правовые изыскания, организацию молодежных летних лагерей и предоставление различных общинных услуг.
Traditional apprenticeship in a craftsman's workshop has in many countries proved to be an effective way of training workers in the informal sector and can create employment in the process. Во многих странах традиционное ученичество - обучение в мастерской у ремесленника - оказывается эффективным способом обучения работников в неформальном секторе и одновременно может создавать новые рабочие места.
Больше примеров...