Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Conservation agriculture training for smallholder farmers had yielded exceptional results. Обучение мелких фермеров принципам рационального ведения сельского хозяйства уже дало чрезвычайно успешные результаты.
The Council also understands that system-wide training is expensive. Совет также понимает, что обучение на общесистемном уровне является дорогостоящим.
Such support will include legal technical assistance and training, and other legal capacity-building activities. Такая поддержка будет включать правовую техническую помощь и обучение, а также другую деятельность по созданию потенциала в области права.
Staff of implementing agencies should receive training that includes methodologies. Персоналу учреждений-исполнителей следует пройти обучение, в том числе в части методологий.
In 2012,700 women received training under the programme. В 2012 году 700 женщин прошли обучение в рамках этой программы.
This should include peer education and life skills training on preventative interventions. Эти меры должны включать просвещение сверстников и обучение жизненно важным умениям и навыкам в области профилактических мероприятий.
In-house International Air Transport Association certification training. Организованное Миссией обучение с целью прохождения аттестации Международной ассоциации воздушного транспорта.
Ongoing Atlas training continues to roll out deeper understanding of available reports. Осуществляемое на текущей основе обучение по программе «Атлас» по-прежнему способствует углублению понимания имеющихся докладов.
Employee training can be measured in two ways: by average hours of training per employee and by expenditure on training per employee. Обучение работников можно измерять двумя способами: по среднему числу часов обучения на одного работника и по расходам на обучение на одного работника.
Foundation training on resettlement will continue as part of mainstream protection training. Advanced training will be available on refugee status determination, family reunification and other relevant issues. Будет продолжено основное обучение вопросам переселения в рамках общей подготовки по вопросам предоставления защиты, а также предложен курс совершенствования знаний в области определения статуса беженца, воссоединения семей и других смежных областях.
The increased requirement for training fees, supplies and service is due to the emphasis placed by the Mission on national capacity-building through in-house training, necessitating additional training supplies. Увеличение потребностей в связи с платой за обучение и предметами снабжения и услугами, связанными с профессиональной подготовкой, объясняется тем, что Миссия сделала упор на подготовку национальных специалистов преимущественно на своей базе, в связи с чем возникла необходимость закупки дополнительного количества учебных пособий и принадлежностей.
It provides induction and continuation training and training to support major changes in legislation and the administration of justice, and equality and diversity issues are mainstreamed into all judicial training. Он обеспечивает вводное и дальнейшее обучение, а также подготовку, учитывающую важные изменения в законодательстве и отправлении правосудия, и в основе подготовки всех судей лежат вопросы обеспечения равенства и соблюдению принципа многообразия.
Additional information may be provided on the type of training, such as general training focusing on personal development and specific training on knowledge development. Может представляться дополнительная информация о виде обучения, такая, как общее обучение с упором на общее развитие и обучение по конкретной теме.
The material in the training modules was provided by subject experts from around the world and the training delivered in situ via dedicated computer-based training centres. Материал для учебных модулей предоставляется специалистами по данным вопросам из всех регионов мира, а обучение осуществляется на местах с помощью специальных компьютеризированных учебных центров.
English is, by far, the dominant training language, and computer training plays a part in overall statistical training. Основным языком, на котором ведется учеба, является английский, а обучение работе с компьютером является составной частью общих программ подготовки статистиков.
English is, by far, the dominant training language, and computer training plays a part in overall statistical training. Подготовка специалистов в области статистики ведется в основном на английском языке, причем одним из ее направлений является обучение работе с компьютерами.
Training of journalists, building the capacities of training institutions, training of trainers, development of training material, and training on specific subject matters are among the capacity-building areas to which UNESCO renders its support. Подготовка журналистов, расширение возможностей профессиональных учебных заведений, обучение преподавателей, разработка учебных материалов и подготовка кадров по конкретным вопросам входят в число тех областей наращивания потенциала, которые пользуются поддержкой ЮНЕСКО.
The 20 judges had studied theory and received practical training at the Legal Service Training College in France before continuing with their training in Port-au-Prince. Прежде чем продолжить свое обучение в Порт-о-Пренсе, 20 судей получили теоретическую и практическую подготовку во Франции в Национальной школе магистратуры.
The centre provides literacy training (reading and writing, nursing training, cookery and dressmaking courses and general training, etc.). Данный центр специализируется на обучение грамотности (навыки чтения и письма, медицинской помощи, кулинарии, кройки и шитья, общей профессиональной подготовки и т.д.).
Key output achievements of the Fund include training in vocational skills, gender-based violence awareness and prevention, training in entrepreneurship skills, and training of community educators on HIV/AIDS. Основные достижения Фонда включают профессионально-техническую подготовку, обеспечение осведомленности о насилии на гендерной основе и его предотвращение, обучение предпринимательским навыкам и подготовку общинных инструкторов по вопросам ВИЧ/СПИДа.
Expanding access to quality academic and vocational education and skills training and promoting entrepreneurship also remained priorities. Расширение возможностей доступа к получению качественного академического и профессионального образования и развитие профессиональных навыков и обучение навыкам предпринимательской деятельности также относятся к числу приоритетов.
Constant training was the key to staying apace with the technology revolution. Постоянное обучение имеет важнейшее значение для того, чтобы идти в ногу с технологической революцией.
Village committees and alert groups monitored offences against children and schoolteachers received training in child counselling. Сельские комитеты и группы быстрого реагирования отслеживают преступления против детей, а учителя проходят обучение в области оказания психологической помощи детям.
Roma training has been organised in the prisons. В самих тюрьмах было организовано обучение, посвященное проблемам рома.
Specific training can be offered to improve work performance. Кроме того, для улучшения качества работы может предлагаться конкретное обучение.