Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
When the training of replacement staff has been completed, data will be recorded for any upcoming vacancies. После того, как будет завершено обучение замещающего персонала, в нее будут вноситься данные о любых предполагаемых вакансиях.
Industry is expected to contribute towards the costs of standards development and training. Предполагается, что промышленность возьмет на себя покрытие расходов на разработку стандартов и производственное обучение.
The TNCs can help them in many different ways by providing training and sharing research and knowledge and treating SMEs as their full partners. ТНК могут помочь им многими разными способами, организуя обучение кадров и делясь результатами исследований и знаниями, а также рассматривая МСП как своих полноценных партнеров.
He encouraged Georgia to pursue the teaching of human rights in educational and training centres. Он настоятельно рекомендует Грузии продолжать обучение по правам человека в учебных заведениях и центрах подготовки.
These officials received training at the very start of their work. Служащие проходили соответствующее обучение в самом начале своей работы.
What was important was that training and, where necessary, technical assistance were available to those judges likely to come across relevant cases. Заслуживает внимания прежде всего тот факт, что для этих судей, на рассмотрение которых могли поступить подобные дела, организовано обучение, и в тех случаях, когда это необходимо, они получают техническое содействие.
To extract the top quality coffee beans that buyers seek, East Timorese farmers also need training on processing methods. Для того чтобы получать высококачественные кофейные бобы, пользующиеся спросом у покупателей, восточнотиморским фермерам необходимо также пройти обучение соответствующим методам их обработки.
ATF offers a Basic Firearms and Explosives Identification Course for international students, which provides training on marking techniques. АТФ предлагает иностранным стажерам курс «Основы идентификации огнестрельного оружия и взрывчатых веществ», который включает обучение навыкам маркировки.
Because participants have the opportunity to reach a certain standard level of knowledge, the distance-learning techniques help increase the efficiency of the training. Дистанционное обучение позволяет слушателям получить определенный стандартный объем знаний, что способствует повышению эффективности процесса подготовки кадров.
Educating the educators and training the trainers is especially important with respect to the use of new technology. Обучение работников системы просвещения и подготовка инструкторов имеют особо важное значение для применения этой новой технологии.
In-service training is necessary for the purpose of keeping abreast of changes in relevant technologies and processes and scientific developments. Обучение на рабочем месте необходимо для того, чтобы не отстать от изменений в соответствующих технологиях и процессах и научно-технического прогресса.
The training is offered in English only. Обучение ведется только на английском языке.
Such training of the general population is extremely valuable, as it creates market demand. Такое обучение широких слоев населения имеет важнейшее значение, поскольку оно порождает рыночный спрос.
The employment and training of local executives and supervisors. Использование и обучение местных руководящих кадров.
The training covered investor targeting, international best practices in investment promotion and the role of diplomatic missions in the promotion of FDI. Обучение велось по таким вопросам, как целенаправленный поиск инвесторов, международный передовой опыт в области поощрения инвестиций и роль дипломатических представительств в поощрении ПИИ.
Belarus has experts who have undergone EOQ training and hold EOQ quality management and auditing certificates. Республика располагает специалистами, прошедшими обучение по схеме ЕОК и имеющими сертификаты менеджеров и аудиторов по качеству ЕОК.
UNFPA also delivered medical equipment and conducted training for gynaecologists and family doctors on improvement of reproductive health in the region. Кроме того, ЮНФПА поставил медицинское оборудование и провел обучение группы гинекологов и семейных врачей по вопросам улучшения репродуктивного здоровья населения региона.
She agreed that the institutional framework was very important, as was training. Оратор выражает согласие с тем, что институциональная база, равно как и обучение, имеет очень большое значение.
In addition, we shall substantially increase our national contribution to the training of the Afghan National Army. Кроме того, мы существенно увеличим наш национальный вклад в обучение Афганской национальной армии.
Returnees and migrants are afforded training and social welfare, including protection of their rights under international instruments. Обеспечивается социальная защита и обучение репатриантов, мигрантов, включая международные инструменты защиты их прав.
Despite this, efforts must be made to increase the amount currently allocated for training. Тем не менее надо предпринимать усилия по увеличению сумм, выделяемых в настоящее время на обучение.
It means training police and pursuing efforts to stop weapons smuggling. Это подразумевает обучение полиции и усилия по пресечению контрабанды оружия.
And ethics training was provided to a number of senior managers. А для ряда руководителей старшего звена было организовано обучение по вопросам, касающимся этики.
They are acquired in the formal education system and through apprenticeships, training provided by employers or technical and vocational education. Такие навыки приобретаются в рамках системы формального образования, а также с использованием таких каналов, как ученичество, производственное обучение и профессионально-техническое образование.
That means more resources for hospitals and more training for doctors and nurses. Это означает, что необходимо выделять больше ресурсов для больниц и активизировать обучение врачей и медсестер.