Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
In Colombia, trade fair exhibitors and visitors were given gender-sensitive business training. В Колумбии для участников и посетителей выставки было организовано обучение по вопросам торгово-промышленной деятельности с учетом гендерных аспектов.
In particular, training was provided to health-care providers at the community level. В частности, проводилось обучение медицинских работников на общинном уровне.
Specialized equipment, communication facilities and training in modern interdiction techniques are being provided. Предоставляются специальное оборудование и средства связи, а также организовано обучение современным методам пресечения оборота наркотиков.
Governments must introduce capacity building and leadership training for women in NGOs to become more effective in working with and monitoring institutional mechanisms. Правительства должны организовать обучение в целях наращивания потенциала и приобретения навыков управления для женщин из НПО, для того чтобы они могли более эффективно сотрудничать со специальными механизмами и осуществлять мониторинг их деятельности.
Women residing in the shelters have been offered income generating opportunities following educational and professional training. Для женщин, проживающих в приютах, организовывались обучение и профессиональная подготовка, с тем чтобы они могли заниматься доходоприносящей деятельностью.
The Institute existed to provide training for their representatives to the Organization and to conduct research aimed at promoting economic and social development. Институт существует для того, чтобы обеспечивать обучение их представителей при Организации и проводить исследования, направленные на содействие экономическому и социальному развитию.
An inordinate amount of time had been devoted to dealing with vacancies and training new staff. Чрезмерно много времени было потрачено на решение вопросов, связанных с заполнением вакантных должностей, и на обучение нового персонала.
In addition, about 100 members of the police force had received special training in dealing with battered women. Кроме того, около 100 сотрудников полиции прошли специальное обучение по обращению с получившими побои женщинами.
The training of citizens in institutions for higher vocational education is done for free, on a competitive basis, under a State contractual award. Обучение граждан в учреждениях высшего профессионального образования осуществляется в соответствии с государственным заказом на конкурсной основе бесплатно.
After the post natal leave, the trainee is allowed to continue with the training, if she so wishes and meets the requirements. После завершения послеродового отпуска практикантке разрешается продолжить обучение, если она того пожелает и соответствует требованиям.
However, one group that training has not reached is the media. Между тем средства массовой информации оказались одной из тех групп, которой гендерное обучение так и не коснулось.
With both couples involved in training, it supports their joint efforts in saving as well as budgeting. Обучение обоих супругов способствует успеху их совместных усилий по экономии средств и планированию бюджета.
During the reporting period the human rights sections provided training to 3,587 members of the above civil society groups. В ходе отчетного периода Секция по правам человека организовала обучение З 587 членов этих групп гражданского общества.
It turned out that training professionals in the use of methods is relatively straightforward. Как показала практика, обучение специалистов использованию данных методов является относительно простым делом.
The training will be launched in June 2004. Обучение начнется в июне 2004 года.
Staff awareness can be further raised through widely and regularly communicated policy statements, active employee outreach, and regular training. Для дальнейшего повышения осведомленности сотрудников можно широко и регулярно распространять программные документы, проводить активную информационную работу с сотрудниками и регулярное обучение.
It is necessary to ensure training for new recruits irrespective of the type of contract and level of the staff involved. Независимо от типов контрактов и классов должностей, необходимо обеспечивать обучение всех новых сотрудников.
Two staff from Property Control and Inventory Unit attended training in Brindisi, Italy. 2 сотрудника Группы контроля и инвентаризации имущества прошли обучение в Бриндизи, Италия.
Online training is also being encouraged. Кроме того, поощряется онлайновое обучение.
Some of its members provide training in the Convention for non-governmental organizations and those involved in women's affairs. Некоторые из его членов проводят обучение по вопросам применения Конвенции для членов неправительственных организаций и лиц, занимающихся делами женщин.
Steps were also being taken to provide additional training to teachers who worked in minority languages. Кроме того, принимаются меры по повышению квалификации преподавателей, ведущих обучение на языках меньшинств.
Adult education in Algeria was combined with functional literacy training, and included consciousness-raising and remedial or foundation courses. Обучение взрослого населения в Алжире сочетается с обеспечением функциональной грамотности и включает повышение информированности и коррективные и базовые курсы.
Hence, he emphasized the need for proper training of airport personnel. Поэтому, подчеркнул он, необходимо организовать надлежащее обучение персонала аэропортов.
E-learning is making inroads in schools, colleges, community centres, training institutions and universities. Электронное обучение пробивает себе дорогу в школах, колледжах, коммунальных центрах, учебных заведениях и университетах.
The use of on-line training is also being encouraged. В Миссии также поощряется обучение с использованием сетевых программ.