Английский - русский
Перевод слова Training
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Training - Обучение"

Все варианты переводов "Training":
Примеры: Training - Обучение
Women and men start the training in almost equal numbers. Обучение начинают почти равное число женщин и мужчин.
The training was organised in different parts of Finland, on 7 occasions. Обучение проводилось в различных частях Финляндии семь раз.
Mr. Bueno Aguirre (Colombia) said that 769 migration officials had undergone training in international migration standards in 2012. Г-н Буэно Агирре (Колумбия) сообщает, что в 2012 году 769 агентов миграционных служб прошли обучение по международным нормам, касающимся миграции.
However, in many cases, the training offered was not particularly effective. Вместе с тем во многих случаях предлагаемое обучение не очень эффективно.
There were many approaches that did not involve the courts, including training and working to change perspectives and attitudes. Имеется много подходов, не связанных с обращением в суд, включая обучение и работу над изменением взглядов и установок.
Various civil society organisations provide training on a range of areas relevant to rural women, including communal land rights. Различные организации гражданского общества предлагают обучение по ряду вопросов, касающихся сельских женщин, включая права на общинные земли.
Do the service providers regularly receive training on gender-based violence? Проходят ли лица, предоставляющие такие услуги, обучение по вопросам насилия по признаку пола на регулярной основе?
Government has continued to provide police and prosecutors with training and equipment to more effectively prosecute cases of violent crime. Правительство по-прежнему обеспечивает обучение и оснащение сотрудников полиции и прокуратуры для более эффективного ведения дел о насильственных преступлениях.
The State is to have the duty and the task of educating and training young people through public schools. На государство возлагается обязанность и задача предоставлять молодым людям образование и профессиональное обучение в государственных школах.
The training is provided to all Government agencies, public officials and, in particular, the legal profession and the judiciary. Обучение проходят представители всех государственных учреждений, должностные лица и, в частности, юристы и сотрудники судебных органов.
Apart from the above programmes, training is also provided at the district level to meet the specific needs of individual districts. Наряду с вышеупомянутыми программами для удовлетворения особых потребностей отдельных округов осуществляется обучение на окружном уровне.
Non-violence training should start at the earliest stage possible. Обучение по вопросам неприменения насилия должно начинаться как можно раньше.
Croatia is one of the first countries to conduct training for police officers dealing with the problem of hate crime. Хорватия является одной из первых стран, где проводится обучение сотрудников полиции, занимающихся преступлениями на почве ненависти.
The Government also conducts training on communal land rights and has implemented a Rural Poverty Reduction Programme. Кроме того, правительство проводит обучение по вопросам прав на общинные земли и реализует Программу сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
TANGO has provided rural NGOs with training such as in project proposal writing and sometimes seek financial assistance on behalf of their members. АНПОТ обеспечила обучение для НПО в сельских районах по таким вопросам, как составление проектных предложений, и периодически обращается за финансовой помощью к своим членам.
Voluntary Care and Testing Providers and Trainers have received overseas training since 2003. С 2003 года проходят обучение за границей добровольные поставщики услуг и инструкторы.
The SLR also offers ongoing training on the use of this guide to translate theory into practice. Служба по борьбе против расизма также предлагает непрерывное обучение по применению данного справочника в целях обеспечения перехода от теории к практике.
It invited the Government to continue such training, improve its implementation and extend its scope. Она призвала правительство продолжать такое обучение, улучшать осуществление и расширять его масштабы.
UNSMIL conducted induction training for the newly established human rights institution in Libya. МООНПЛ организовала обучение для вновь созданного правозащитного учреждения в Ливии.
During the period under review, training for the SPLA was held nationwide. В ходе рассматриваемого периода обучение военнослужащих НОАС осуществлялось по всей стране.
Until further notice, you are to remain here and continue your training under my direct supervision. До последующего распоряжения ты должна оставаться здесь и продолжать обучение под моим руководством.
Well, men, your recruit training is drawing to a close. Господа, ваше обучение подошло к концу.
Everything except the training your father wanted for you. Закончи обучение, как хотел твой отец.
I never actually finished my training. Я так и не закончила обучение.
I'm looking forward to completing your training. Я буду рад помочь тебе закончить обучение.